¿cómo están las cosas? \n about the new magazine el manuscrito, which was initially written for the círculo de ilusionistas malagueños(c.i.m.) and then become independent from nr. 4 on \n dani daortiz
2007
Dani DaOrtiz
|
¿Cómo están las cosas?
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
1
|
|
la editorial \n \n paco valero \n manuel montes
2007
Paco Valero, Manuel Montes
|
La editorial
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
2
|
|
actividades del c.i.m. \n activities of the c.i.m. \n unknown
2007
|
Actividades del C.I.M.
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
3
|
|
sobre la página web \n on the website of the c.i.m. \n unknown
2007
|
Sobre la página web
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
3
|
|
acta del c.i.m. \n principles and upcoming events of the c.i.m. \n unknown
2007
|
Acta del C.I.M.
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
4
|
|
¡a trabajar! \n about the magic in malaga and request for participation \n manuel montes
2007
Manuel Montes
|
¡A trabajar!
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
4
|
|
sobre el control de la atención - primera parte \n on the control of attention, first part \n manuel montes
2007
Manuel Montes
|
Sobre el control de la atención - Primera parte
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
6
|
|
dados enigmáticos \n picture with dice and arrows, real die is placed and moved, number is divined, with additional idea by manuel montes \n pepe medina \n manuel montes
2007
Pepe Medina, Manuel Montes
|
Dados Enigmáticos
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
8
|
|
conferencias de este trimestre \n \n unknown
2007
|
Conferencias de este trimestre
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
9
|
|
¿me haces un truco? \n thoughts about the question of "can you show me a trick?" \n kike gonzalez
2007
Kike Gonzalez
|
¿Me haces un truco?
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
10
|
|
viajando por e.e.u.u. \n about the journey though the usa, miguel angel gea, christian engblom, katia, 4f, vanni bossi, alfonso aceituno, ed ellis, magic castle, rafael benatar, dean dill, johnny thompson, penn & teller, steve forte, michael weber, max maven \n dani daortiz
2007
Dani DaOrtiz
|
Viajando por E.E.U.U.
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
13
|
|
las 3 reglas de oro del mago \n the three golden rules for a magician, about the saying of billy wilder "thou shall not bore" and its applicability to magic \n antonio del pozo
2007
Antonio del Pozo
|
Las 3 Reglas de Oro del mago
|
Vol. 1 No. 1
|
2007
|
23
|
|
¿cómo están las cosas? \n on the c.i.m. \n dani daortiz
2007
Dani DaOrtiz
|
¿Cómo están las cosas?
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
3
|
|
la editorial \n \n paco valero \n manuel montes
2007
Paco Valero, Manuel Montes
|
La editorial
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
4
|
|
actividades del c.i.m. \n activities of the c.i.m. \n unknown
2007
|
Actividades del C.I.M.
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
5
|
|
la página web \n on the website of the c.i.m. \n unknown
2007
|
La página web
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
5
|
|
barcelona 2007 \n on the national convention 2007 in barcelona \n paco valero
2007
Paco Valero
|
Barcelona 2007
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
6
|
|
el juego de aladino \n deck is cut in three parts, one part is counted, a card remembered and later found by performer \n manuel montes
2007
Manuel Montes
|
El Juego de Aladino
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
7
|
|
la verticalización en la magia \n the verticalization in magic, to be more visible, using camera and projector (notes by juan tamariz) and other
- campo ficticio de verticalización
- facilitando la verticalización
- la copa de cristal: una solución
- preyector y cámara \n dani daortiz \n juan tamariz \n añadido a la verticalización \n manuel montes
2007
Dani DaOrtiz, Juan Tamariz
|
La Verticalización en la magia
|
Variations
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
8
|
|
el arte de la magia \n thoughts on magic as an art \n manuel montes
2007
Manuel Montes
|
El arte de la magia
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
11
|
|
acercándonos un poco a johann nepomuk hofzinser (primera parte) \n on hofzinser
- su vida \n dani daortiz
2007
Dani DaOrtiz
|
Acercándonos un poco a Johann Nepomuk Hofzinser (primera parte)
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
12
|
|
j.h. hofzinser - forzaje de la mirada \n on hofzinser's forcing with the gaze, timing stop force \n dani daortiz \n forcieren durch den blick \n johann nepomuk hofzinser
2007
Dani DaOrtiz
|
J.H. Hofzinser - Forzaje de la mirada
|
Inspired by
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
17
|
|
problema de hofzinser - carta y reloj \n on hofzinser's card problem 11. card and watch, prediction of time and card, watch drawn on card using duplicates and red/blue double backer \n dani daortiz \n card problems \n johann nepomuk hofzinser
2007
Dani DaOrtiz
|
Problema de Hofzinser - Carta y Reloj
|
Inspired by
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
17
|
|
paco rodas - el maestro y amigo \n portrait of paco rodas \n manuel montes
2007
Manuel Montes
|
Paco Rodas - El Maestro y Amigo
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
19
|
|
la carte gafe \n four cards shown to be selection, turn into aces and selection is found to be the card previously placed inside the pocket \n paco rodas
2007
Paco Rodas
|
La Carte Gafe
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
22
|
|
hoja de inscripción al cim \n inscription letter for cim \n unknown
2007
|
Hoja de inscripción al CIM
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
23
|
|
rota y recompuesta a lo charlie miller \n \n manuel montes \n the torn card \n charlie miller
2007
Manuel Montes
|
Rota y recompuesta a lo Charlie Miller
|
Inspired by
|
Vol. 1 No. 2
|
2007
|
25
|
|
¿cómo están las cosas? \n \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
¿Cómo están las cosas?
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
1
|
|
la editorial \n \n paco valero \n manuel montes
2008
Paco Valero, Manuel Montes
|
La editorial
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
2
|
|
añadido a la verticalización \n thoughts on the verticalization in magic \n manuel montes \n la verticalización en la magia \n dani daortiz \n juan tamariz
2008
Manuel Montes
|
Añadido a la verticalización
|
Inspired by
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
4
|
|
tres monedas viajantes \n three coins, one through table, one from hand to hand and one travels into spectator's hand \n paco rodas
2008
Paco Rodas
|
Tres monedas viajantes
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
6
|
|
stack with shell in spectator's hand \n stack with shell on top placed into spectator's hand, top coin (really shell) apparently removed \n unknown
2008
|
Stack with Shell in Spectator's Hand
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
7
|
|
predicción en visa \n six cards with objects and prizes, prediction of chosen prize \n pepe medy
2008
Pepe Medy
|
Predicción en Visa
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
8
|
|
encaminando la magia \n tips for people starting in magic \n sergio seremi
2008
Sergio Seremi
|
Encaminando la magia
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
9
|
|
indagando, tras la pista de robert houdin - primera parte \n on the life of jean-eugene robert-houdin and why he was important \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Indagando, tras la pista de Robert Houdin - primera parte
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
10
|
|
las metamorfosis \n brief description of robert-houdin's general card \n jean-eugène robert-houdin
2008
Jean-Eugène Robert-Houdin
|
Las metamorfosis
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
17
|
|
las metamorfosis \n \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Las metamorfosis
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
18
|
|
estructurar-construir unda rutina \n on how to structure a performance / act \n manuel montes
2008
Manuel Montes
|
Estructurar-Construir unda Rutina
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
20
|
|
my eddy effect \n card is spun on deck, then suddenly starts to spin in other direction \n rubén vilagrand \n ambitious card - 2. \n frank garcia
2008
Rubén Vilagrand
|
My Eddy Effect
|
Related to
|
Vol. 1 No. 3
|
2008
|
24
|
|
elmanuscrito \n editorial \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
25
|
|
sobre el cull de hofzinser - primera parte \n remarks on the cull, called debex in spain \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Sobre el Cull de Hofzinser - Primera Parte
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
26
|
|
cull como control simple \n hofzinser spread cull \n johann nepomuk hofzinser
2008
Johann Nepomuk Hofzinser
|
Cull como Control simple
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
26
|
|
cull para forzaje simple \n spread cull force \n unknown
2008
|
Cull para Forzaje simple
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
27
|
|
cull para salida de un fallo \n spread cull force as out for classic force \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Cull para Salida de un fallo
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
27
|
|
cull para translado de cartas \n spread cull to position card to certain position \n unknown
2008
|
Cull para Translado de cartas
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
27
|
|
cull para localización y control \n spread cull to locate and control a card, face-up \n unknown
2008
|
Cull para localización y control
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
27
|
|
cull para control múltiple \n spread cull for multiple cards \n unknown
2008
|
Cull para control múltiple
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
28
|
|
cull para separación de palo o colores \n spread cull to control a suit or separate colors \n unknown
2008
|
Cull para separación de palo o colores
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
28
|
|
cull reverse \n bringing a culled card to a higher position up in the spread
- cull reverse, en posición determinada \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Cull reverse
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
29
|
|
rutina de chop-cup con un cubilete \n using a glass and silk \n juan escolano
2008
Juan Escolano
|
Rutina de Chop-Cup con un cubilete
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
31
|
|
un viaje - primera parte \n essay on the traveling of coin \n miguel Ángel gea
2008
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - primera parte
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
35
|
|
cartas al tacto \n weighting card, three phases, finding selections \n juan manuel marcos \n cross-25 \n alex elmsley
2008
Juan Manuel Marcos
|
Cartas al tacto
|
Related to
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
38
|
|
la lista mental \n list of objects, spectator thinks of object at thought of number, with additional idea by dani daortiz \n pepe medy
2008
Pepe Medy
|
La lista mental
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
40
|
|
una tertulia sobre kaps - curiosidades, anécdotas e historias de camilo vazquez sobre fred kaps \n anecdotes of fred kaps by camilo vazquez \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Una tertulia sobre Kaps - Curiosidades, anécdotas e historias de Camilo Vazquez sobre Fred Kaps
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
40
|
|
el manuscrito 3d \n biographies with pictures and posters to see with 3d glasses, dante, thurston, doug henning \n unknown
2008
|
El Manuscrito 3D
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
42
|
|
tras la pista de fred kaps \n study of fred kaps \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Tras la pista de Fred Kaps
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
46
|
|
ascanio entrevista a fred kaps - primera parte \n fred kaps interview by ascanio, annotated by figueras \n fernando figueras \n arturo de ascanio \n fred kaps \n entrevista con fred kaps \n fred kaps \n arturo de ascanio \n ascanio entrevista a fred kaps - segunda parte \n fred kaps \n arturo de ascanio \n fernando figueras \n dani daortiz
2008
Fernando Figueras, Arturo de Ascanio, Fred Kaps
|
Ascanio entrevista a Fred Kaps - primera parte
|
Related to
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
52
|
|
persona, personalidad y personaje \n on magic as an art, personality \n Ángel azar
2008
Ángel Azar
|
Persona, personalidad y personaje
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
56
|
|
cortando por los ases - versión por descarga \n \n manuel montes
2008
Manuel Montes
|
Cortando por los ases - versión por descarga
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
58
|
|
mechanical reverse \n \n ken krenzel
2008
Ken Krenzel
|
Mechanical Reverse
|
Vol. 1 No. 4
|
2008
|
59
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
61
|
|
anti-faro \n springing cards from hand to hand \n christian engblom
2008
Christian Engblom
|
Anti-Faro
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
62
|
|
la carta invisible en el cigarillo \n named card in cigarette \n fred kaps \n "la carte invisible dans la cigarette" in "le magicien" nr. 68. 1958. p. 2049. \n the invisible card in cigarette \n fred kaps
2008
Fred Kaps
|
La carta invisible en el cigarillo
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
64
|
|
herb zarrow \n \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
Herb Zarrow
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
66
|
|
herb zarrow \n on herb zarrow \n meir yedid
2008
Meir Yedid
|
Herb Zarrow
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
66
|
|
falsa mezcla zarrow \n zarrow shuffle \n herb zarrow
2008
Herb Zarrow
|
Falsa mezcla Zarrow
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
69
|
|
técnica de carta cazadora \n card face up sticking from deck, deck thrown in other hand card is now sandwiched \n herb zarrow \n 4-card catch \n herb zarrow
2008
Herb Zarrow
|
Técnica de carta cazadora
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
70
|
|
mezcla zarrow en mi manejo \n \n manuel montes
2008
Manuel Montes
|
Mezcla Zarrow en mi manejo
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
71
|
|
destino fatal \n stones with numbers on each side are used to form a number, list with words, chosen word is predicted \n pepe medy
2008
Pepe Medy
|
Destino Fatal
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
73
|
|
el manuscrito 3d \n biography of houdini with pictures and posters to see with 3d glasses \n unknown
2008
|
El Manuscrito 3D
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
74
|
|
pequeña historia del "naranjo fantástico" de robert-houdin \n history of robert-houdin's orange tree \n gema navarro
2008
Gema Navarro
|
Pequeña historia del "Naranjo Fantástico" de Robert-Houdin
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
76
|
|
damas cazadoras \n named card should appear between queens in the deck but appears between queens on table instead \n r. paul wilson \n the smiling mule \n roy walton
2008
R. Paul Wilson
|
Damas Cazadoras
|
Inspired by
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
78
|
|
vernon transfer \n \n dai vernon
2008
Dai Vernon
|
Vernon Transfer
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
79
|
|
ascanio entrevista a fred kaps - segunda parte \n fred kaps interview by ascanio, annotated by figueras \n fred kaps \n arturo de ascanio \n fernando figueras \n dani daortiz \n ascanio entrevista a fred kaps - primera parte \n fernando figueras \n arturo de ascanio \n fred kaps
2008
Fred Kaps, Arturo de Ascanio, Fernando Figueras, Dani DaOrtiz
|
Ascanio entrevista a Fred Kaps - segunda parte
|
Related to
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
82
|
|
pete biro nos habla sobre fred kaps \n pete biro on fred kaps, interview
- entrevista a pete biro
- fred kaps visto por pete biro \n pete biro \n dani daortiz \n miguel Ángel gea \n antonio iturra
2008
Pete Biro, Dani DaOrtiz, Miguel Ángel Gea, Antonio Iturra
|
Pete Biro nos habla sobre Fred Kaps
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
84
|
|
cartas de fred kaps a pete biro \n letters from fred kaps to pete biro \n fred kaps
2008
Fred Kaps
|
Cartas de Fred Kaps a Pete Biro
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
87
|
|
el arte de la simplificación y fred kaps \n on simplyfication \n roberto giobbi \n el arte de la simplificación y fred kaps - segunda parte \n roberto giobbi
2008
Roberto Giobbi
|
El Arte de la simplificación y Fred Kaps
|
Related to
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
91
|
|
un viaje - segunda parte \n essay and study on the traveling of coins \n miguel Ángel gea
2008
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - segunda parte
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
92
|
|
mas viajeras - una rutina con monedas \n three coins travel to other hand, las coin vanishes and appears with other two coins on table \n paco rodas
2008
Paco Rodas
|
Mas Viajeras - Una rutina con monedas
|
Vol. 1 No. 5
|
2008
|
96
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2008
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
97
|
|
las cartas de hofzinser - una exhibición de cartas relacionadas con la magia \n translation of gloye text on playing cards used by hofzinser \n eugene gloye
2008
Eugene Gloye
|
Las cartas de Hofzinser - una exhibición de cartas relacionadas con la magia
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
98
|
|
clip ambicioso \n card with paper clip comes to top, clipped card transposes with another card \n howard hamburg \n clipped \n howard hamburg
2008
Howard Hamburg
|
Clip Ambicioso
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
102
|
|
tilt \n \n dai vernon \n edward marlo
2008
Dai Vernon, Edward Marlo
|
Tilt
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
103
|
|
"quiero ser como tú" - josé puchol montis \n on josé "pepe" puchol \n gema navarro
2008
Gema Navarro
|
"Quiero ser como tú" - José Puchol Montis
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
106
|
|
soft coins - revision 2007 \n four coins penetrate a saucer and fall into a glass, one by one \n ulises palomeque
2008
Ulises Palomeque
|
Soft Coins - Revision 2007
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
108
|
|
la mezcla real roseta \n the rosetta shuffle, real \n lennart green
2008
Lennart Green
|
La mezcla real Roseta
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
111
|
|
la falsa mezcla roseta \n false rossetta shuffle, partial \n lennart green
2008
Lennart Green
|
La falsa mezcla Roseta
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
111
|
|
el manuscrito 3d \n biography of alexander herrmann with pictures and posters to see with 3d glasses \n unknown
2008
|
El Manuscrito 3D
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
114
|
|
problema de marlo \n reversed card in the deck changes to selection, solution to a marlo problem \n manuel montes
2008
Manuel Montes
|
Problema de Marlo
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
116
|
|
un viaje - tercera parte \n essay and study on the traveling of coins, using gaffed coins
- pros y contras del viaje con o sin cascarilla
- manipulación
- trucajes
- efecto (routine with hooked coin)
- técnica y trucaje juntos \n miguel Ángel gea
2008
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - tercera parte
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
119
|
|
palabras mágicas \n on using spells and words in magic
1. como recurso técnico: conjurors
2. como recurso ficcional: hechizos
3. como recurso dramático expresivo: encantamientos \n juan esteban varela
2008
Juan Esteban Varela
|
Palabras Mágicas
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
122
|
|
el arte de la simplificación y fred kaps - segunda parte \n on fred kaps / joro's card to box
- la carta en la cajita, de fred kaps \n roberto giobbi \n el arte de la simplificación y fred kaps \n roberto giobbi
2008
Roberto Giobbi
|
El Arte de la simplificación y Fred Kaps - Segunda parte
|
Related to
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
124
|
|
recordando a fred kaps - tertulia de camilo vázquez con juan tamariz \n transcription of a talk between vázquez and tamariz on fred kaps \n camilo vázquez \n juan tamariz
2008
Camilo Vázquez, Juan Tamariz
|
Recordando a Fred Kaps - Tertulia de Camilo Vázquez con Juan Tamariz
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
126
|
|
conferencia de kaps en magic circle \n translation by antonio iturra of theory parts of fred kaps "it's so simple" lecture at the magic circle 1965
- presentación
- numismagia y naturalidad
- técnica y los principios en los juegos de magia
- topit y misdirection
- empalme italiano
- teatralidad y profesionalismo \n fred kaps \n it's so simple \n fred kaps
2008
Fred Kaps
|
Conferencia de Kaps en Magic Circle
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 6
|
2008
|
129
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
133
|
|
fred kaps por john fisher - primera parte \n article by john fisher on fred kaps, translated by antonio iturra \n john fisher \n in "magic" 2004. \n fred kaps por john fisher - segundaa parte \n john fisher
2009
John Fisher
|
Fred Kaps por John Fisher - primera parte
|
Related toAlso published here
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
133
|
|
las cartas de hofzinser - la carta transparente (o la falsa carta transparente) \n on hofzinser's transparent cards and how to make them
- creación de las cartas transparentes
- a tener en cuenta \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Las cartas de Hofzinser - La carta transparente (o la falsa carta transparente)
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
137
|
|
triple transparencia \n hofzinser transparent card routine, card reflection changes twice \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Triple transparencia
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
139
|
|
cuatro y seis \n hofzinser transparent card as multiple out \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Cuatro y Seis
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
139
|
|
transparencia real \n on using a transparent card, without second card value \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Transparencia real
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
139
|
|
mensajes, dibujos o miscelánea \n more ideas on hofzinser's transparent card \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Mensajes, dibujos o miscelánea
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
139
|
|
producción de monedas a lo mike gallo \n three coins are produced one by one from purse frame \n paco rodas
2009
Paco Rodas
|
Producción de monedas a lo Mike Gallo
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
140
|
|
rafael benatar \n portrait about rafael benatar \n charles reynolds
2009
Charles Reynolds
|
Rafael Benatar
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
142
|
|
dos parodias mágicas \n two humorous articles
- la pulga de vitoria
- mi manejo de los spaghetti alla carbonara \n rafael benatar
2009
Rafael Benatar
|
Dos Parodias Mágicas
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
144
|
|
entre ceja y ceja \n spectator divines card from second spectator, then locates card in pocket \n rafael benatar \n the palmist \n geoffrey buckingham \n right between the eyes \n rafael benatar
2009
Rafael Benatar
|
Entre Ceja y Ceja
|
Inspired byAlso published here
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
144
|
|
"te quiero más que a mi magia " - la vida amorosa de los magos \n about the love of magicians, different relationships of famous magicians \n gema navarro
2009
Gema Navarro
|
"Te Quiero más que a mi magia " - La vida amorosa de los magos
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
148
|
|
una mente enigmática \n portrait about lennart green \n christian engblom
2009
Christian Engblom
|
Una mente enigmática
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
150
|
|
falso corte green \n false cut \n lennart green
2009
Lennart Green
|
Falso corte Green
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
153
|
|
los cubiletes de j. nepomuk hofzinser \n on hofzinser's cups an balls routine \n johann nepomuk hofzinser \n dani daortiz \n richard hatch
2009
Johann Nepomuk Hofzinser, Dani DaOrtiz, Richard Hatch
|
Los Cubiletes de J. Nepomuk Hofzinser
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
160
|
|
dados imaginarios \n card found at predicted number, using imaginary dice \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Dados Imaginarios
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
165
|
|
un viaje - cuarta parte \n essay and study on the traveling of coins and which coins to use
- monedas extranjeras o de tu pais
- monedas diferentes o iguales entre si, para los viajes
- monedas prestadas o propias \n miguel Ángel gea
2009
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - cuarta parte
|
Vol. 2 No. 7
|
2009
|
166
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
169
|
|
j. nepomuk hofzinser - la información más actualizada \n updated biographical information on hofzinser, translated by antonio iturra
- su árbol familiar y la historia de su familia
- un titulo sin significado
- hofzinser, un empleado del ministerio que fue necesitado en muchos lugares
- el matrimonio con wilhelmine bergmann
- sus salones mágicos
- las obras de arte (sus efectos)
- los viajes de hofzinser
- la muerte de hofzinser \n "magic" christian stelzel \n j. nepomuk hofzinser - la información más actualizada (ii parte) \n "magic" christian stelzel
2009
"Magic" Christian Stelzel
|
J. Nepomuk Hofzinser - La información más actualizada
|
Related to
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
173
|
|
el juego que yo hice a ascanio \n four blank cards change into four aces with faces and backs \n juan escolano
2009
Juan Escolano
|
El juego que yo hice a Ascanio
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
178
|
|
robert-houdin - mente al descubierto - primera parte \n summary and analysis of the theory in robert-houdin's "secrets of conjuring" \n hernán maccagno \n robert-houdin - und mente al descubierto - segunda parte \n hernán maccagno
2009
Hernán Maccagno
|
Robert-Houdin - mente al descubierto - primera parte
|
Related to
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
180
|
|
¡color strike, mamá! \n red hot mama variation, visible change of color and transposition \n mariano goñi
2009
Mariano Goñi
|
¡Color Strike, Mamá!
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
184
|
|
cambio del rayo \n card changes color while pushed through the deck \n mariano goñi
2009
Mariano Goñi
|
Cambio del rayo
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
184
|
|
dai vernon - el hombre que engañó a houdini \n on vernon's trick that fooled houdini \n dani daortiz \n howard hamburg
2009
Dani DaOrtiz, Howard Hamburg
|
Dai Vernon - el hombre que engañó a Houdini
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
186
|
|
ambiciosa original \n \n dai vernon \n howard hamburg
2009
Dai Vernon, Howard Hamburg
|
Ambiciosa original
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
188
|
|
ambiciosa progresiva \n multiple ambitious card phase, with multiple ambitious finale \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Ambiciosa progresiva
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
189
|
|
la comunicación en la magia \n article on communication, with various voice and speech exercises \n juanjo barón
2009
Juanjo Barón
|
La comunicación en la magia
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
192
|
|
juanjo barón \n \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Juanjo Barón
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
193
|
|
fred kaps por john fisher - segundaa parte \n article by john fisher on fred kaps, translated by antonio iturra \n john fisher \n fred kaps por john fisher - primera parte \n john fisher \n also published as in "magic" 2004
2009
John Fisher
|
Fred Kaps por John Fisher - segundaa parte
|
Related toAlso published here- also published as in "Magic" 2004
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
196
|
|
kaps on coins \n on fred kaps' video and notes "kaps on coins", translation of
- cambio de color de monedas, de edward victor
- rutina con la caja okito \n dani daortiz \n edward victor's color-changing coins (spellbound) \n edward victor \n fred kaps \n okito box routine \n fred kaps
2009
Dani DaOrtiz
|
Kaps on Coins
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
200
|
|
un viaje - quinta parte \n essay and study on the traveling of coins, with and without extra coins, with outline of two routines \n miguel Ángel gea
2009
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - quinta parte
|
Vol. 2 No. 8
|
2009
|
202
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
205
|
|
j. nepomuk hofzinser - la información más actualizada (ii parte) \n updated biographical information on hofzinser, translated by antonio iturra
- hechos importantes que difieren de información difundida
- hitos breves de su vida \n "magic" christian stelzel \n j. nepomuk hofzinser - la información más actualizada \n "magic" christian stelzel
2009
"Magic" Christian Stelzel
|
J. Nepomuk Hofzinser - La información más actualizada (II parte)
|
Related to
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
205
|
|
alrededor de hofzinser \n two anecdotes on hofzinser from alexander patuzzi's "magie nach dem tagebuche j.n. hofzinser" from 1857 \n miguel Ángel gea
2009
Miguel Ángel Gea
|
Alrededor de Hofzinser
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
210
|
|
problemas cartomágicos \n on hofzinser's card problems \n dani daortiz \n karten experimente \n ottokar fischer
2009
Dani DaOrtiz
|
Problemas cartomágicos
|
Related to
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
211
|
|
falso depósito lennart \n \n lennart green
2009
Lennart Green
|
Falso depósito Lennart
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
213
|
|
torniquete lennart \n french drop variation \n lennart green
2009
Lennart Green
|
Torniquete Lennart
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
213
|
|
falso depósito (al regazo) \n \n lennart green
2009
Lennart Green
|
Falso depósito (al regazo)
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
214
|
|
entre las manos \n balancing on back of hand \n lennart green
2009
Lennart Green
|
Entre las manos
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
215
|
|
robert-houdin - und mente al descubierto - segunda parte \n summary and analysis of the theory in robert-houdin's "secrets of conjuring" \n hernán maccagno \n robert-houdin - mente al descubierto - primera parte \n hernán maccagno
2009
Hernán Maccagno
|
Robert-Houdin - und mente al descubierto - segunda parte
|
Related to
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
216
|
|
roberto giobbi - cerebro, sonrisa y manos \n \n jesús etcheverry
2009
Jesús Etcheverry
|
Roberto Giobbi - Cerebro, sonrisa y manos
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
220
|
|
roberto giobbi charla con jesús etcheverry \n \n jesús etcheverry \n roberto giobbi
2009
Jesús Etcheverry, Roberto Giobbi
|
Roberto Giobbi charla con Jesús Etcheverry
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
224
|
|
las cartas lo sabían \n various packets are formed and spectator selects any four, when top cards are added they equal the amount of cards of the packets which were not selected \n roberto giobbi \n affinities \n dai vernon
2009
Roberto Giobbi
|
Las cartas lo sabían
|
Inspired by
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
228
|
|
pliegue en cuatro (a un mano) \n one handed card fold, on the deck \n tony cachadiña
2009
Tony Cachadiña
|
Pliegue en cuatro (a un mano)
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
230
|
|
las cuatro estaciones \n cards are spread in a circle, four cards are selected and replaced, deck is shuffled and performer finds all four cards \n manolo talman
2009
Manolo Talman
|
Las cuatro estaciones
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
232
|
|
suit aparition - "la dulce aparición" \n thoughts and analysis on pepe carroll's suit appearance \n miguel ajo \n suit appearance \n josé carroll
2009
Miguel Ajo
|
Suit aparition - "La dulce aparición"
|
Inspired by
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
234
|
|
"cornucopia" \n on cornucopia \n gema navarro
2009
Gema Navarro
|
"Cornucopia"
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
237
|
|
un viaje - sexta parte \n essay and study on the traveling of coins, with and without table
- ventajas sin mesa
- desaventajas sin mesa
- ventajas con mesa
- desventajas con mesa
- diferentes contextos
- diferentes públicos \n miguel Ángel gea
2009
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - sexta parte
|
Vol. 2 No. 9
|
2009
|
238
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
241
|
|
composición escénica para magia de cerca \n stage concepts for close-up magic, different zones on table
- composición escénica
- conjunto básico de composición escénica
- espacios de la mesa
- la mesa en la magia de cerca
- explicaciones "conceptos mesa" \n amílkar riega bello \n tony cachadiña
2009
Amílkar Riega Bello, Tony Cachadiña
|
Composición escénica para magia de cerca
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
244
|
|
recuerde y olvide de hofzinser \n two versions of remember and forget
- primera versión: fiel al original
- segunda versión: para un espectador \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Recuerde y olvide de Hofzinser
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
246
|
|
"ganas de magia" \n on fu-manchu, his influence on spanish magicians \n gema navarro
2009
Gema Navarro
|
"Ganas de magia"
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
249
|
|
luis piedrahita - el curioso caso de luis piedrahita cuesta \n \n kiko pastur
2009
Kiko Pastur
|
Luis Piedrahita - El curioso caso de Luis Piedrahita Cuesta
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
250
|
|
luis piedrahita \n \n román garcía
2009
Román García
|
Luis Piedrahita
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
252
|
|
el empalme del aberroncho \n finger palm variation, similar to edge grip \n luis piedrahita \n el empalme del aberroncho \n luis piedrahita
2009
Luis Piedrahita
|
El Empalme del Aberroncho
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
254
|
|
el volteo timoteo \n apparently showing both sides of a coin shell, example of turning four coins over on the table \n luis piedrahita \n el volteo timoteo \n luis piedrahita
2009
Luis Piedrahita
|
El Volteo Timoteo
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
254
|
|
el lentigüillo \n coin flipped in other hand, hiding one side \n luis piedrahita \n el lentiguillo \n luis piedrahita
2009
Luis Piedrahita
|
El Lentigüillo
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
255
|
|
roberto giobbi sobre dai vernon \n on dai vernon
- la memoria del pasado
- sus alumnos
- sus obras maestras
- su legado
- su caracter
- sus influencias
- ¿qué cambió realmente dai vernon? \n roberto giobbi
2009
Roberto Giobbi
|
Roberto Giobbi sobre Dai Vernon
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
256
|
|
póker conection \n poker demonstration, control of chosen card ending with royal flush \n manuel montes
2009
Manuel Montes
|
Póker conection
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
262
|
|
stop force \n cards in small packet are transferred from top to bottom, brief \n aldo colombini
2009
Aldo Colombini
|
Stop Force
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
262
|
|
desaparición enzo \n coin under card vanishes, pickup move variation \n enzo lorenzo
2009
Enzo Lorenzo
|
Desaparición Enzo
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
264
|
|
anillo en la copa \n on kaps doing the ring on stem of glass trick, preparation and method \n pete biro
2009
Pete Biro
|
Anillo en la copa
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
266
|
|
kaps on kards \n on fred kaps' video and notes "kaps on kards", translation of
- floritura y pase (salto le paul)
- pase al cuadrar por arriba (por arrastre del pulgar)
- descarga deslizante (al regazo en mezcla)
- volver al mezclar (volteo carta superior)
- falso corte snap-out
- floritura del giro en el falso corte (charlie miller)
- falso corte con doblez \n dani daortiz
2009
Dani DaOrtiz
|
Kaps on Kards
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
270
|
|
un viaje - parte vii \n essay and study on the traveling of coins, on the structure
- estructura in tres
- estructura en cuatro
- estructura en cinco
- cambiando el efecto \n miguel Ángel gea
2009
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - parte VII
|
Vol. 2 No. 10
|
2009
|
274
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
277
|
|
girando los ases \n twisting the aces, then aces turn into ace, two, three and four \n howard hamburg
2010
Howard Hamburg
|
Girando los Ases
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
280
|
|
atfus \n \n edward marlo
2010
Edward Marlo
|
ATFUS
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
281
|
|
curiosidades: pepita de oliva y su relación con hofzinser \n on pepita de oliva and hofzinser \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
Curiosidades: Pepita de Oliva y su relación con Hofzinser
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
283
|
|
aparición de botella \n production from under spectator's arm \n tom stone \n bottled up \n tom stone
2010
Tom Stone
|
Aparición de Botella
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
284
|
|
triunfomania - primera parte \n two techniques for triumph
- mezcla en las manos (overhand shuffle to show face-up and face-down cards)
- giro del montón superior (secret reverse of half the deck) \n dani daortiz \n in the hands shuffle 1 \n dani daortiz \n turning the upper packet 1 \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
Triunfomania - primera parte
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
286
|
|
kaps on kards \n on fred kaps' video and notes "kaps on kards", translation of
- empalme en giro (tenkai)
- empalme de la carta superior (hugard)
- empalme al coger la copa (kaps)
- vistazo inferior (buckley) \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
Kaps on Kards
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
288
|
|
test del libro \n three numbers from one to ten are selected to from a three-digit number \n juan escolano
2010
Juan Escolano
|
Test del Libro
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
290
|
|
¡habemus tamariz! \n ode to tamariz \n roberto giobbi
2010
Roberto Giobbi
|
¡Habemus Tamariz!
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
292
|
|
el escorial, tamariz y las cartas \n brief article on the jornadas in el escorial \n ramón riobóo
2010
Ramón Riobóo
|
El Escorial, Tamariz y las Cartas
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
294
|
|
las queimadas mágicas \n on juan tamariz's show "queimada mágicas" \n katja engblom
2010
Katja Engblom
|
Las Queimadas Mágicas
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
295
|
|
sobre juan tamariz \n on juan tamariz \n david williamson
2010
David Williamson
|
Sobre Juan Tamariz
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
296
|
|
tertulia en san fernando - primera parte \n interview of juan tamariz by engblom and daortiz \n dani daortiz \n christian engblom \n juan tamariz
2010
Dani DaOrtiz, Christian Engblom, Juan Tamariz
|
Tertulia en San Fernando - Primera Parte
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
296
|
|
mejor que tamariz \n ode to tamariz \n rafael benatar
2010
Rafael Benatar
|
Mejor que Tamariz
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
301
|
|
la mnemónica tamariz \n on the tamariz stack / mnemonica
- el génesis
- el libro
- ¿por qué tamariz?
- finalizando \n woody aragón
2010
Woody Aragón
|
La Mnemónica Tamariz
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
302
|
|
la imaginaria brainwave \n brainwave deck, named card has different colored back \n juan tamariz \n "la circular de la escuela mágica de madrid" august, 1993.
2010
Juan Tamariz
|
La imaginaria Brainwave
|
Also published here- "La Circular de la Escuela Mágica de Madrid" August, 1993.
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
304
|
|
carbuquillo toledano \n cards are shuffled and dealt into poker hands, cards in chosen poker hand are known \n woody aragón \n carbuquillo \n juan tamariz
2010
Woody Aragón
|
Carbuquillo Toledano
|
Inspired by
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
304
|
|
restar es mejor que sumar \n trick to undo partial faro from tamariz' mnemonica, two cards are selected and found by dealing two piles, last cards are added and cards dealt again etc. \n luis otero
2010
Luis Otero
|
Restar es mejor que sumar
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
305
|
|
la sortunata \n coin tossed in the air, controlled \n luis piedrahita
2010
Luis Piedrahita
|
La sortunata
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
306
|
|
el lanzamiento mascagranzas (y juego) \n coin thrown on table is switched, with coins across routine \n luis piedrahita \n el lanzagranzas \n luis piedrahita
2010
Luis Piedrahita
|
El Lanzamiento Mascagranzas (y Juego)
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
306
|
|
un viaje - parte viii \n essay and study on the traveling of coins, pros, contras and more
- ayudas
- dificultades
- tamaño de las manos
- morfologia de la moneda \n miguel Ángel gea
2010
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - parte VIII
|
Vol. 3 No. 11
|
2010
|
310
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
313
|
|
¡penélope lo hace! \n card constructed by selecting two cards, cards is found by adding values, also other card that is possible to construct is found, penelope principle \n luis otero
2010
Luis Otero
|
¡Penélope lo hace!
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
316
|
|
platos en una alcantarilla - parte i \n on the importance of words in connection with images \n roberto mansilla
2010
Roberto Mansilla
|
Platos en una alcantarilla - Parte I
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
318
|
|
aparición brutal de cuatro monedas \n production of four coins \n luis piedrahita
2010
Luis Piedrahita
|
Aparición brutal de cuatro monedas
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
320
|
|
moneda inspirada y espirada \n coin is inhaled with the nose and exhaled again, appears on the outstretched hand, based on a move by john cornelius \n luis piedrahita
2010
Luis Piedrahita
|
Moneda inspirada y espirada
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
321
|
|
pensadiciosa \n thought is selected from small packet, shuffled with deck and selection appears on top \n manuel montes
2010
Manuel Montes
|
Pensadiciosa
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
322
|
|
tertulia en san fernando - segunda parte \n interview of juan tamariz by engblom and daortiz \n dani daortiz \n christian engblom \n juan tamariz
2010
Dani DaOrtiz, Christian Engblom, Juan Tamariz
|
Tertulia en San Fernando - Segunda Parte
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
324
|
|
david williamson - un largo camino \n biographical information about david williamson \n unknown
2010
|
David Williamson - Un largo camino
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
328
|
|
david williamson \n on david williamson \n susanne gartner
2010
Susanne Gartner
|
David Williamson
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
329
|
|
magia y humor \n anecdotes with david williamson, published as francesc-amilcar \n amílkar riega bello
2010
Amílkar Riega Bello
|
Magia y humor
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
331
|
|
williamson, fuente de inspiración \n anecdotes with david williamson, williamson as an influence \n alberto de figueiredo
2010
Alberto de Figueiredo
|
Williamson, fuente de inspiración
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
332
|
|
williamson, el engaño en los manos \n on david williamson \n joaquín matas
2010
Joaquín Matas
|
Williamson, el engaño en los manos
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
333
|
|
williamson, ¡un estilo de vida! \n on david williamson \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
Williamson, ¡un estilo de vida!
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
335
|
|
the funner color stunner \n \n david williamson \n color stunner revisited \n david williamson
2010
David Williamson
|
The Funner Color Stunner
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
336
|
|
optical reverse variation \n \n david williamson \n tenkai ishida
2010
David Williamson, Tenkai Ishida
|
Optical Reverse Variation
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
336
|
|
deck transfer switch \n card switched as deck and a card in the other hand openly switch hands \n david williamson
2010
David Williamson
|
Deck Transfer Switch
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
338
|
|
mi visión sober el enfile \n on the top change \n david williamson \n top change tips \n david williamson
2010
David Williamson
|
Mi visión sober El Enfile
|
Related to
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
339
|
|
prestidigitación y gastronomia \n culinary and magic in juxtaposition
- afinidades a lo largo de la historia
- el buen gusto
- el toque personal
- los caminos se separan
- tamariz versus adrià \n gema navarro
2010
Gema Navarro
|
Prestidigitación y gastronomia
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
341
|
|
un viaje - parte ix \n essay and study on the traveling of coins
- la trampa y su evolución
- ficción
- expresión
- claridad gestual
- el sonido del efecto
- conclusiones finales \n miguel Ángel gea
2010
Miguel Ángel Gea
|
Un viaje - parte IX
|
Vol. 3 No. 12
|
2010
|
344
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
349
|
|
jugada espejismo \n four of a kind changes to aces and back \n alfonso aceituno
2010
Alfonso Aceituno
|
Jugada espejismo
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
352
|
|
strip-out addition \n \n dai vernon
2010
Dai Vernon
|
Strip-Out Addition
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
352
|
|
the "magic" of fred kaps \n about the book on fred kaps by ken brooke \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
The "Magic" of Fred Kaps
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
354
|
|
maquinilla eléctrica, de fred kaps \n picture of the razor used by fred kaps in his razor deck routine \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
Maquinilla eléctrica, de Fred Kaps
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
355
|
|
el retorno del angel \n card is found at number reversed, repeated \n manuel montes
2010
Manuel Montes
|
El retorno del angel
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
356
|
|
tilt \n \n dai vernon \n edward marlo
2010
Dai Vernon, Edward Marlo
|
Tilt
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
356
|
|
pit hartling \n biographical information and interview \n unknown \n pit hartling
2010
, Pit Hartling
|
Pit Hartling
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
358
|
|
cartas musicales \n idea, music has influence of order of cards \n pit hartling
2010
Pit Hartling
|
Cartas Musicales
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
365
|
|
desafíos provocados \n \n pit hartling \n inducing challenges \n pit hartling
2010
Pit Hartling
|
Desafíos Provocados
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
366
|
|
identidades remotas \n packet is cut, three cards are taken from that spot and divined \n pit hartling \n "remote identities" (pit hartling, circular, nov. 2001) \n "thought transference" (george w. lord, linking ring vol. 43 no. 6, june 1963)
2010
Pit Hartling
|
Identidades Remotas
|
Related to- "Thought Transference" (George W. Lord, Linking Ring Vol. 43 No. 6, June 1963)
Also published here- "Remote Identities" (Pit Hartling, Circular, Nov. 2001)
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
369
|
|
tal cual \n performer and spectator each think of a card, they locate each other's cards \n pit hartling \n just like that \n pit hartling
2010
Pit Hartling
|
Tal Cual
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
370
|
|
canívals \n study on the cannibal cards
- autor
- técnicas
- otras rutinas
- variantes
- evolución histórica del juego
- Épocas de moda y fluctuaciones
- intérpretes de referencia
- comentarios \n woody aragón
2010
Woody Aragón
|
Canívals
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
371
|
|
roberto giobbi sobre dai vernon - segunda parte \n tecnicas cartomagicas de dai vernon
- 1. carta en salida interior
- 2. obtener un separación debajo de la carta superior
- 3. control de una carta (harry riser)
- 4. control múltiple
- 5. salto de mesa
- 6. devolución de cartas empalmadas
- 7. sujetar el mazo con cartas empalmadas
- 8. control después del hojeo
- 9. para subir la carta inferior a la parte superior del mazo durante una mezcla usual por arrastre en las manos.
- 10. corte múltiples falsos \n roberto giobbi \n dai vernon
2010
Roberto Giobbi, Dai Vernon
|
Roberto Giobbi sobre Dai Vernon - segunda parte
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
374
|
|
concepciones magicas - primera parte \n on the ascanio's and tamariz' conception of magic
- concepción mágica de arturo de ascanio por luis garcia. la atmósfera mágica
- concepción mágica de juan tamariz, por luis garcia. la emoción del misterio \n dani daortiz \n luis garcia
2010
Dani DaOrtiz, Luis Garcia
|
Concepciones Magicas - primera parte
|
Vol. 3 No. 13
|
2010
|
380
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2010
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
385
|
|
ases el orden \n four ace production, with shuffle elements, being in a certain order at the end, finding way home procedure
- acrobatic aces
- gun trick
- liebenow card peeling \n pit hartling \n finding the way home \n denis behr \n liebenow's card peeling \n denis behr \n erhard liebenow
2010
Pit Hartling
|
Ases el Orden
|
Related to
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
388
|
|
la magia vista con otros ojos - las cámeras - primera parte \n on working with television cameras, presenting close-up in tv \n luis piedrahita
2010
Luis Piedrahita
|
La Magia vista con otros ojos - las cámeras - primera parte
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
392
|
|
curiosidades: carta a rené lavand \n letter from ascanio to lavand, written in 1959 \n arturo de ascanio
2010
Arturo de Ascanio
|
Curiosidades: Carta a René Lavand
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
397
|
|
camilo vázquez \n interview with camilo \n arturo lópez \n camilo vázquez \n "ilusionismo" nr. 290, 1982.
2010
Arturo López, Camilo Vázquez
|
Camilo Vázquez
|
Also published here- "Ilusionismo" Nr. 290, 1982.
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
398
|
|
camilo vázquez charla con juan tamariz \n discussion between camilo and tamariz \n camilo vázquez \n juan tamariz
2010
Camilo Vázquez, Juan Tamariz
|
Camilo Vázquez charla con Juan Tamariz
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
402
|
|
al contrario \n group of cards is removed and spectator and magician build face up and face down pairs, face up cards of spectator turn out to be odd-backed cards \n camilo vázquez \n don't do as i do \n camilo vázquez
2010
Camilo Vázquez
|
Al contrario
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
404
|
|
juegos con doble fondo \n article on routine structure, hiding certain parts used in later tricks \n camilo vázquez
2010
Camilo Vázquez
|
Juegos con doble fondo
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
406
|
|
¡clips! \n pips of a card appear on tie \n camilo vázquez
2010
Camilo Vázquez
|
¡Clips!
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
406
|
|
¡más clips! \n paperclip as coin holder \n camilo vázquez
2010
Camilo Vázquez
|
¡Más Clips!
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
407
|
|
la ruta mental \n the theory of the ruta mental, concept of magic and deception \n helder guimarães
2010
Helder Guimarães
|
La Ruta Mental
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
409
|
|
las 7 responsabilidades del mago del siglo xxi \n the seven responsibilities of the 21st century magician \n miguel Ángel gea
2010
Miguel Ángel Gea
|
Las 7 responsabilidades del mago del siglo XXI
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
412
|
|
localización color-flash \n color changing deck routine \n jesús duque
2010
Jesús Duque
|
Localización Color-Flash
|
Vol. 3 No. 14
|
2010
|
416
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
421
|
|
bolsillos opuestos \n card stopped at and card thought-of in relation to the stopped-at card, both removed, performer divines both \n pit hartling \n hot pockets \n pit hartling \n opposite pockets \n brother john hamman
2011
Pit Hartling
|
Bolsillos Opuestos
|
Inspired byAlso published here
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
424
|
|
descartes \n two-digit number is formed and written on back of a playing card, from other deck a card is selected and value counted, this is repeated until no more move is possible, total of turned-over cards matches number and last card is the same as prediction card \n luis otero
2011
Luis Otero
|
Descartes
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
428
|
|
la magia vista con otros ojos - las cámeras - segunda parte \n on working with television cameras, presenting close-up in tv \n luis piedrahita
2011
Luis Piedrahita
|
La Magia vista con otros ojos - las cámeras - segunda parte
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
430
|
|
gabriel pareras - breve biografia de su vida mágica \n \n juan gallego luque \n miguel Ángel gea \n gabi - gabriel pareras \n juan gallego luque \n miguel Ángel gea
2011
Juan Gallego Luque, Miguel Ángel Gea
|
Gabriel Pareras - breve biografia de su vida mágica
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
434
|
|
técnicas cartomágicas de gabi pareras \n \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
Técnicas Cartomágicas de Gabi Pareras
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
436
|
|
empalme al voltear \n card is palmed while deck is turned-over sideways \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Empalme al voltear
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
436
|
|
separación con del meñique en extensión \n getting a break while closing a spread, without opening up front \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Separación con del Meñique en extensión
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
437
|
|
separación de la carta superior por caida \n getting a break under top card, while squaring the deck \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Separación de la carta superior por caida
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
437
|
|
devolución de la carta inferior al cuadrar \n adding palmed card back to the bottom of the deck, while squaring the deck \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Devolución de la carta inferior al cuadrar
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
438
|
|
variantes de la devolución: i. devolución de la carta inferior y acción de corte \n adding palmed card back to the bottom of the deck and then cutting them on top of the deck \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Variantes de la devolución: I. Devolución de la carta inferior y acción de corte
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
439
|
|
variantes de la devolución: ii. devolución de la carta inferior y cortes en la mesa \n adding palmed card back to the bottom of the deck and then a multiple cut is executed from hands to table \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Variantes de la devolución: II. Devolución de la carta inferior y cortes en la mesa
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
440
|
|
variantes de la devolución: iii. devolución de la carta inferior con triple corte sobre las manos \n adding palmed card back to the bottom of the deck and then a three-packets cut is executed in the hands \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Variantes de la devolución: III. Devolución de la carta inferior con triple corte sobre las manos
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
440
|
|
sobre el empalme superior modificado, de dai vernon \n variation on hugard's top palm \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Sobre el empalme superior modificado, de Dai Vernon
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
441
|
|
el empalme superior modificado, de dai vernon al cortar \n hugard's top palm variation, while cutting the deck on the table \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
El empalme superior modificado, de Dai Vernon al cortar
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
442
|
|
pintaje \n color change of bottom card \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Pintaje
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
443
|
|
sobre la magia ficcional \n on gabi parera's concept of fictional magic
- a) una cuestión de énfasis
- b) dualidad verdad-mentira
- c) mayor expresividad
- d) etc...etc...etc... \n roberto mansilla \n fictional magic \n roberto mansilla
2011
Roberto Mansilla
|
Sobre la Magia Ficcional
|
Related to
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
444
|
|
¡los reyes magos son ficción! \n on the concepts of gabi parera's fictional magic and realistic magic \n kiko pastur
2011
Kiko Pastur
|
¡Los Reyes Magos son Ficción!
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
448
|
|
el mecanismo de la ficción (i) \n on gabi parera's concept of fictional magic \n javier piñeiro
2011
Javier Piñeiro
|
El mecanismo de la ficción (I)
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
450
|
|
alrededor del sandwich \n two cards are selected, one appears between two cards sandwiched, then card changes to second selection, variation with three selections \n miguel Ángel gea
2011
Miguel Ángel Gea
|
Alrededor del Sandwich
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
452
|
|
jugando con palos (y con percepción) \n two principles, secretly removing only cards from one suit, and showing a packet which is in numerical order to look shuffled
- 1. separación a la vista y secretamente, de un palo de la baraja
- 2. enseñada de un palo mezclado (realmente ordenado) \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
Jugando con Palos (y con percepción)
|
Vol. 4 No. 15
|
2011
|
454
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
457
|
|
misdirection \n study and thoughts on misdirection \n luis otero
2011
Luis Otero
|
Misdirection
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
460
|
|
el corte diagonal \n slit in card case, moves and ideas, dated to 1972 and apparently shown to cervon and jennings
- preparación del estuche
- sacar carta al insertar la baraja
- insercción de una cara (sin baraja)
- insercción de una cara (con baraja en el interior)
- insercción de una cara (desde el empalme)
- traslado de cartas a la baraja
- de la baraja al empalme del tahur
- orientación de la ranura
- versión de la doble firma \n dani daortiz \n howard hamburg \n direct flight card to case \n larry jennings
2011
Dani DaOrtiz, Howard Hamburg
|
El Corte Diagonal
|
Related to
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
464
|
|
el mecanismo de la ficción - segunda parte \n on gabi parera's concept of fictional magic \n javier piñeiro
2011
Javier Piñeiro
|
El mecanismo de la ficción - segunda parte
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
468
|
|
daniel garcia \n short introduction in daniel garcia \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
Daniel Garcia
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
472
|
|
valores viajeros \n chosen quartet transforms into selection, quartet is found reversed in the deck \n daniel garcia
2011
Daniel Garcia
|
Valores Viajeros
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
474
|
|
lapping technique \n lapping all but one card while counting a small packet \n unknown
2011
|
Lapping Technique
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
476
|
|
pintaje a camara lenta \n color change of card on the deck \n daniel garcia \n ego change \n daniel garcia
2011
Daniel Garcia
|
Pintaje a camara lenta
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
479
|
|
pintaje instantaneo (o final para doble lift) \n color change of card on the deck, similar to a reverse km move \n daniel garcia
2011
Daniel Garcia
|
Pintaje instantaneo (o final para doble lift)
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
480
|
|
pensamiento elegido (una idea para iphone) \n list with names of objects on phone, one is selected and divined, list force \n daniel garcia
2011
Daniel Garcia
|
Pensamiento elegido (una idea para Iphone)
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
481
|
|
mapa cerebral \n spectator finds mates \n david williamson \n brain probe \n david williamson
2011
David Williamson
|
Mapa Cerebral
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
484
|
|
uno por delante \n version using a palming of classic one ahead triple prediction \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Uno por delante
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
490
|
|
juego de coincidencia \n \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Juego de coincidencia
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
490
|
|
empty deal \n \n gabi pareras
2011
Gabi Pareras
|
Empty Deal
|
Vol. 4 No. 16
|
2011
|
491
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
493
|
|
las figuras \n story trick with just the picture cards \n woody aragón \n the court cards \n woody aragón
2011
Woody Aragón
|
Las Figuras
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
496
|
|
mi anti-faro \n spectator cuts and performer deals \n woody aragón \n anti-faro \n woody aragón
2011
Woody Aragón
|
Mi Anti-Faro
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
497
|
|
triunfomania - parte ii \n psicología básica de "el triunfo" / basic psychology of the triumph
- la imposibilidad
- visual o racional
- fases (inicio - final y expositiva - mágica) - ascanio
- final visual
- el desenlace \n dani daortiz \n the psychology of triumph \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
Triunfomania - parte II
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
499
|
|
el mecanismo de la ficción - tercera y última parte \n on gabi parera's concept of fictional magic \n javier piñeiro
2011
Javier Piñeiro
|
El mecanismo de la ficción - Tercera y última parte
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
502
|
|
un paséo por la vida de dean dill \n biographical article on dean dill \n martin kaplan
2011
Martin Kaplan
|
Un paséo por la vida de Dean Dill
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
508
|
|
reyes errantes \n four kings are placed on four piles, gather on top of one pile and as a kicker the four aces are found on top of the piles \n dean dill
2011
Dean Dill
|
Reyes Errantes
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
513
|
|
call shot, part i \n four coins on the table travel from one side to the other one by one \n dean dill
2011
Dean Dill
|
Call Shot, part I
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
514
|
|
call shot instant \n four coins travel at once \n dean dill
2011
Dean Dill
|
Call Shot Instant
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
517
|
|
misdirection - segunda parte \n study and thoughts on misdirection
- domadores de atención
- la gran ventaja y la gran desventaja del mago
- doble impacto \n luis otero
2011
Luis Otero
|
Misdirection - Segunda Parte
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
522
|
|
una apuesta imposible \n spectator selects a card and performer cuts four piles, cut cards form a straight flush with selected card, repeated \n pit hartling \n an impossible bet \n pit hartling
2011
Pit Hartling
|
Una apuesta imposible
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
524
|
|
roberto giobbi sobre dai vernon - mapa mental - tercera parte \n mind map on dai vernon, influences, creations etc. \n roberto giobbi
2011
Roberto Giobbi
|
Roberto Giobbi sobre Dai Vernon - Mapa Mental - tercera parte
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
526
|
|
técnica de las transferencias \n on the techniques of transfers \n jesús etcheverry
2011
Jesús Etcheverry
|
Técnica de las Transferencias
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
528
|
|
la carga de palomas de channing \n dove steal with handkerchief \n channing pollock \n "genii" vol. 57, nr. 5. march, 1994.
2011
Channing Pollock
|
La carga de palomas de Channing
|
Also published here- "Genii" Vol. 57, Nr. 5. March, 1994.
|
Vol. 4 No. 17
|
2011
|
529
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
533
|
|
¡ah!, ¡traviesa moneda que atraviesas la goma! \n ideas and routines fo coin penetrating balloon / condom \n luis piedrahita
2011
Luis Piedrahita
|
¡Ah!, ¡Traviesa Moneda que atraviesas la goma!
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
536
|
|
amaneciendo \n divination of thought of cards, each spectator selects one among a group \n roberto mansilla
2011
Roberto Mansilla
|
Amaneciendo
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
540
|
|
creatividad \n on creativity \n daniel ketchedjian
2011
Daniel Ketchedjian
|
Creatividad
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
544
|
|
pepe carrol - introducción \n on josé carrol, published as francesc-amilcar \n amílkar riega bello
2011
Amílkar Riega Bello
|
Pepe Carrol - Introducción
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
546
|
|
su vida, vista po amilcar \n on josé carrol, published as francesc-amilcar \n amílkar riega bello
2011
Amílkar Riega Bello
|
Su vida, vista po Amilcar
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
548
|
|
trayectoria y formación de carrol \n on pepe carrol \n luis alberto iglesias
2011
Luis Alberto Iglesias
|
Trayectoria y formación de Carrol
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
549
|
|
entrevista a pepe carrol (tras ganar 2° premio fism) \n interview with josé carrol after winning 2nd prize at fism \n josé carroll \n docampo
2011
José Carroll, Docampo
|
Entrevista a Pepe Carrol (tras ganar 2° premio Fism)
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
550
|
|
de su puño y letra \n writings and letters by josé carrol
- carrol visto por pepe carrol
- tarjetas de carrol
- dedicatoria a su profesora lorgia \n josé carroll
2011
José Carroll
|
De su puño y letra
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
553
|
|
el humor de carrol - insultos insultante \n \n josé carroll \n pepe carroll's humor \n alberto inquieto
2011
José Carroll
|
El Humor de Carrol - Insultos insultante
|
Related to
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
554
|
|
anotaciones personales de pepe carrol \n annotations in books by carrol
- the complet works of dereck dingle (!) \n dani daortiz
2011
Dani DaOrtiz
|
Anotaciones personales de Pepe Carrol
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
556
|
|
canibales - versión original de pepe carrol \n original version of the cannibals, reprint from set of lecture notes
- introducción (woody aragón)
- los canibales (pepe carrol) \n josé carroll \n dani daortiz \n woody aragón \n cannibals! \n josé carroll
2011
José Carroll, Dani DaOrtiz, Woody Aragón
|
Canibales - Versión Original de Pepe Carrol
|
Related to
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
558
|
|
incauto bribón \n anecdotes on carrol performing the the unwary cheater \n dani daortiz \n the unwary cheater \n josé carroll
2011
Dani DaOrtiz
|
Incauto Bribón
|
Related to
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
561
|
|
o-korto para dos \n long routine in which coins and box penetrate hands and box shrinks so coins do not fit in any more (translated by jesus etcheverry) \n fred kaps \n o-korto for two \n fred kaps
2011
Fred Kaps
|
O-Korto para dos
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
562
|
|
"3 viajes, 3 interpretaciones" \n three coins travel one by one under a playing card \n miguel Ángel gea
2011
Miguel Ángel Gea
|
"3 viajes, 3 interpretaciones"
|
Vol. 4 No. 18
|
2011
|
570
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
573
|
|
stick'em up double turnover \n one handed double turnover, then shot into other hand \n chad nelson
2012
Chad Nelson
|
Stick'em Up Double Turnover
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
576
|
|
miguel aparicio versus charles bertram \n comparison of bertram's and aparicio's ace assemblies \n miguel Ángel gea \n the four-ace trick \n charles bertram
2012
Miguel Ángel Gea
|
Miguel Aparicio versus Charles Bertram
|
Related to
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
578
|
|
la magia y la máscara - los muchos misterios del hombre enmascarado \n on l'homme masqué \n jerry l. christensen \n michael edwards \n the magic and the mask: the many mysteries of l'hommes masqué \n michael edwards \n jerry l. christensen
2012
Jerry L. Christensen, Michael Edwards
|
La Magia y la Máscara - Los muchos misterios del Hombre Enmascarado
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
582
|
|
juan tamariz sobre l'homme masqué \n link to video of tamariz talking about l'homme masqué \n unknown
2012
|
Juan Tamariz sobre L'Homme Masqué
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
595
|
|
el tema \n - sobre el tema
- el tema
- tipos de temas
- ventajas del tema
- condicionantes del tema \n gabi pareras
2012
Gabi Pareras
|
El Tema
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
596
|
|
reflejos \n aces change into tens, queens, twos and back to aces \n gabi pareras \n reflections \n josé carroll
2012
Gabi Pareras
|
Reflejos
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
599
|
|
aparición flash \n cards dribbled on the table, four aces appear face up on top \n gabi pareras
2012
Gabi Pareras
|
Aparición Flash
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
599
|
|
incauto bribón \n seven card monte \n gabi pareras \n the unwary cheater \n josé carroll
2012
Gabi Pareras
|
Incauto Bribón
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
603
|
|
lapping technique \n while counting cards from hand to hand \n gabi pareras
2012
Gabi Pareras
|
Lapping Technique
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
605
|
|
las 11 cartas de edward victor \n study of edward victor's 11 card routine and it's influence on the routine by josé carrol \n enzo lorenzo \n eleven card trick \n edward victor
2012
Enzo Lorenzo
|
Las 11 Cartas de Edward Victor
|
Related to
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
608
|
|
las 11 cartas de edward victor (adaptación de pepe carrol) \n variation on carrol's eleven card trick \n enzo lorenzo \n josé carroll \n eleven card trick \n edward victor
2012
Enzo Lorenzo, José Carroll
|
Las 11 Cartas de Edward Victor (adaptación de Pepe Carrol)
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 19
|
2012
|
610
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
613
|
|
sobre un juego de fred kaps \n introduction \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
Sobre un juego de Fred Kaps
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
616
|
|
la wild card de la gitana \n wild card with seven cards, they transform at once \n fred kaps \n jesús etcheverry
2012
Fred Kaps, Jesús Etcheverry
|
La Wild Card de la gitana
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
616
|
|
hamman count overhand shuffle \n \n fred kaps
2012
Fred Kaps
|
Hamman Count Overhand Shuffle
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
617
|
|
la maldición de la gitana \n variation of fred kaps wild card, seated \n jesús etcheverry
2012
Jesús Etcheverry
|
La maldición de la gitana
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
619
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - primera parte \n on séneca mentioning magicians \n raúl jiménez
2012
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Primera Parte
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
623
|
|
la intriga y la trama \n "the intrigue and the plot"
- qué es la intriga
- cómo nace la intriga
- qué es la trama
- los elementos dinámicos
- resumiendo
- clases de intriga
- tipos de trama \n gabi pareras
2012
Gabi Pareras
|
La Intriga y la Trama
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
624
|
|
el test de dr. coue \n card eventually found a number indicated by another card \n gabi pareras \n el fiasco de dunbury (una vuelta de tuerca) \n gabi pareras
2012
Gabi Pareras
|
El Test de Dr. Coue
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
626
|
|
miguel puga - mago migue \n portrait of mago migue \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
Miguel Puga - Mago Migue
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
628
|
|
imaginación \n performer names cards which appear on top of the deck, then he divines selection and card appears reversed in the deck \n miguel "magomigue" puga
2012
Miguel "MagoMigue" Puga
|
Imaginación
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
633
|
|
doble volteo de mesa a una mano \n one-handed tabled double lift \n miguel "magomigue" puga
2012
Miguel "MagoMigue" Puga
|
Doble volteo de mesa a una mano
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
634
|
|
transposición imposible \n transposition of two cards on close up mat, black art \n miguel "magomigue" puga
2012
Miguel "MagoMigue" Puga
|
Transposición Imposible
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
635
|
|
súper polis \n two jokers stapled back to back, one of them transposes with selection \n miguel "magomigue" puga \n ramón riobóo \n stapled! \n paul harris \n looy simonoff
2012
Miguel "MagoMigue" Puga, Ramón Riobóo
|
Súper Polis
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
636
|
|
pensamiento en color \n four cards with red backs and four with blue backs, two chosen cards change places, with repetition
- para unidas circular - efecto de retorno \n manuel montes
2012
Manuel Montes
|
Pensamiento en Color
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
640
|
|
l'homme masqué su magia \n intro \n unknown
2012
|
L'Homme Masqué Su Magia
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
643
|
|
el rey de tréboles \n "the kinetoscope card", thought-of card and two more of the same suit travel into spectator's pocket \n l'homme masqué \n the flying card \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
El Rey de Tréboles
|
Related to
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
643
|
|
kinetoscopic force \n cards riffled in front of spectator and king of spades among club cards is mistaken for king of clubs \n l'homme masqué \n kinetoscopic force \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
Kinetoscopic Force
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
643
|
|
expansión del tejido \n two coins, one in handkerchief and one in pocket, the one from pocket travels to the one in handkerchief \n l'homme masqué \n the expansion of texture \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
Expansión del Tejido
|
Related to
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
644
|
|
empalme de monedas del hombre enmascarado y aparición de varias monedas \n down palm with staple of coins, production \n l'homme masqué \n gaultier's "la prestidigitation sans appareils" 1914.
2012
L'Homme Masqué
|
Empalme de monedas del Hombre Enmascarado Y aparición de varias monedas
|
Also published here- Gaultier's "La Prestidigitation sans Appareils" 1914.
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
646
|
|
tortilla en los pantalones \n foot put on chair, egg placed on knee and covered with handkerchief is crushed and vanishes, reproduced from bottom of trouser \n l'homme masqué \n gaultier's "la prestidigitation sans appareils" 1914. \n the omelet on the trousers \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
Tortilla en los Pantalones
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
647
|
|
alberto reyes \n short biography \n unknown
2012
|
Alberto Reyes
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
648
|
|
el misterio de rojas y negras \n packet of cards is shuffled and pairs bild, amount of black cards is used to get to a card in the deck, performer divines card, amount of black, red and black/red cards
- sugerencia e interpretación \n alberto reyes
2012
Alberto Reyes
|
El Misterio de Rojas y Negras
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
648
|
|
si la magia fuera arte \n \n luis otero
2012
Luis Otero
|
Si la Magia fuera Arte
|
Vol. 5 No. 20
|
2012
|
651
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
653
|
|
las monedas escapistas \n four coins on a string travel one by one to other hand \n luis piedrahita \n "charming chinese challenge" (troy hooser)
2012
Luis Piedrahita
|
Las Monedas Escapistas
|
Related to- "Charming Chinese Challenge" (Troy Hooser)
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
656
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - sobre la epístola moral a lucillo (n° 45) de séneca \n on seneca the younger \n raúl jiménez
2012
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Sobre la Epístola moral a Lucillo (n° 45) de Séneca
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
663
|
|
sobre david britland \n brief intro on david britland \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
Sobre David Britland
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
665
|
|
chan canasta - un hombre excelente \n on chan canasta \n david britland
2012
David Britland
|
Chan Canasta - Un hombre excelente
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
665
|
|
la notable psicología de chan canasta \n on chan canastas psycological forces
- forzando múltiples cartas
- el forzaje imposible
-- un experimento en movimiento concertado \n david britland
2012
David Britland
|
La Notable Psicología de Chan Canasta
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
674
|
|
in-esp-licable \n deck of esp cards is shuffled and card selected and replaced, deck divided in five packets and one card in one packet is chosen, it matches selection, then entire packet is shown to consist of same symbol, other symbols are found together in each packet \n woody aragón
2012
Woody Aragón
|
In-ESP-Licable
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
678
|
|
historia somera, de la numismagia \n on the history of coin magic
- antigua
- pre-siglo xx
- inicios del siglo xx
- mediados del siglo xx
- segunda mitad del siglo xx
- finales del siglo xx
- inicios del siglo xxi \n miguel Ángel gea
2012
Miguel Ángel Gea
|
Historia somera, de la Numismagia
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
681
|
|
falsa cuenta al girar \n e.g. four as five, each card pivoted \n armando lucero \n the full circle false count \n armando lucero
2012
Armando Lucero
|
Falsa Cuenta al Girar
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
684
|
|
viajes imposibles \n faced deck, three cards selected and found face-up at three places in the deck, then they travel one by one to impossible locations (pocket, phone) \n juan luis rubiales \n upside down \n wimborough
2012
Juan Luis Rubiales
|
Viajes Imposibles
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
686
|
|
turnover of bottom half \n two methods, faced deck \n juan luis rubiales
2012
Juan Luis Rubiales
|
Turnover of bottom half
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
687
|
|
otra técnica surgida del estudio cartomágico sobre la baraja besada y el volteo secreto \n turnover of bottom half \n juan luis rubiales
2012
Juan Luis Rubiales
|
Otra técnica surgida del estudio cartomágico sobre la baraja besada y el volteo secreto
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
689
|
|
la bara disminución del hombre enmascarado \n gaff set \n carl willmann \n l'homme masqué \n das verkleinerungs-kartenspiel \n l'homme masqué \n carl willmann \n l'homme masqué's the diminishing deck of cards \n l'homme masqué \n carl willmann
2012
Carl Willmann, L'Homme Masqué
|
La Bara Disminución del Hombre Enmascarado
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
690
|
|
empalmando cartas de la parte superior de la baraja \n one-handed spring palm \n l'homme masqué \n la prestidigitation sans appareils, gaultier, 1914 \n palming cards from the top of the pack \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
Empalmando cartas de la parte superior de la baraja
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
691
|
|
la carta que cambia y pasa al bolsillo \n whole deck shown to be the same card, then it is normal again \n l'homme masqué \n la prestidigitation sans appareils, gaultier, 1914 \n the card that changes and passes into the pocket \n l'homme masqué
2012
L'Homme Masqué
|
La carta que cambia y pasa al bolsillo
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 21
|
2012
|
692
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2012
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
693
|
|
carta en la media \n signed card travels into sock, with variation \n salvador sufrate
2012
Salvador Sufrate
|
Carta en la Media
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
696
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - sobre alcifrón \n on alciphron on magic \n raúl jiménez
2012
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Sobre Alcifrón
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
699
|
|
el cambio baltresca \n pen visually changes color as it is pushed through fist, flip stick application \n rafael baltresca \n bic flip \n rafael baltresca
2012
Rafael Baltresca
|
El Cambio Baltresca
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
700
|
|
el genial tony \n on toni cachadiña \n roberto giobbi
2012
Roberto Giobbi
|
El Genial Tony
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
703
|
|
mi amigo. un brillante en la magia \n on toni cachadiña \n jesús etcheverry
2012
Jesús Etcheverry
|
Mi Amigo. Un brillante en la Magia
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
704
|
|
misdirection básica \n essay on misdirection \n tony cachadiña
2012
Tony Cachadiña
|
Misdirection Básica
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
708
|
|
cazador de autógrafos \n spectator's initials are transferred from red to blue card \n tony cachadiña \n john bannon \n tattoo you \n john bannon
2012
Tony Cachadiña, John Bannon
|
Cazador de autógrafos
|
Inspired by
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
710
|
|
two ton transpo force \n block turnover force \n william goodwin \n two-ton transpo \n william goodwin
2012
William Goodwin
|
Two Ton Transpo Force
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
711
|
|
fuga de una carta \n selection penetrates card case, then cards in case vanish \n tony cachadiña
2012
Tony Cachadiña
|
Fuga de una carta
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
713
|
|
predicción en el monedero \n folded card in purse shown in the beginning turns out to be signed selection \n tony cachadiña \n card in the purse (prediction) \n tony cachadiña
2012
Tony Cachadiña
|
Predicción en el Monedero
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
716
|
|
lo antinatural de la magia - primera parte \n on the presentation of magic, being magical
- conflicto 1
- conflicto 2 \n luis otero
2012
Luis Otero
|
Lo Antinatural de la Magia - Primera Parte
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
719
|
|
control por faro \n incomplete faro control, with variations, "carta corta natural" \n jesús duque \n william zavis in "gen" november, 1971.
2012
Jesús Duque
|
Control por Faro
|
Inspired by- William Zavis in "Gen" November, 1971.
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
720
|
|
plata, cobre y china \n copper, silver, brass coins all change into brass and back \n juan luis rubiales \n josé carlos sánchez
2012
Juan Luis Rubiales, José Carlos Sánchez
|
Plata, Cobre y China
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
726
|
|
el mal monetario \n copper and silver coins are stacked, noted on paper how many, amount changes several times, with glass \n juan luis rubiales
2012
Juan Luis Rubiales
|
El Mal Monetario
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
728
|
|
el juego de las 3 tazas \n mathematical monte using three cups \n dani daortiz \n mathematical 3 card monte \n bob hummer \n al koran
2012
Dani DaOrtiz
|
El juego de las 3 tazas
|
Related to
|
Vol. 5 No. 22
|
2012
|
730
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
733
|
|
carta en la manga \n card appears in performer's sleeve, card is loaded while doing a fan \n salvador sufrate
2013
Salvador Sufrate
|
Carta en la Manga
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
736
|
|
aparición de ases \n aces pop out of fan one by one \n salvador sufrate \n ace production \n salvador sufrate
2013
Salvador Sufrate
|
Aparición de Ases
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
738
|
|
desaparición enmangada \n pen vanish, sleeving \n rafael baltresca
2013
Rafael Baltresca
|
Desaparición enmangada
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
740
|
|
desnudando a miguel gómez \n on miguel gómez's show "antalogía de la cartomagia española" \n pepe monfort
2013
Pepe Monfort
|
Desnudando a Miguel Gómez
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
742
|
|
miguel gómez: intemporal \n on miguel gómez \n helder guimarães
2013
Helder Guimarães
|
Miguel Gómez: Intemporal
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
747
|
|
acciones de magia real \n on the construction of an effect, amr (acciones de magia real) and eee (espectacularidad, efectividad y engaño) \n miguel gómez
2013
Miguel Gómez
|
Acciones de Magia Real
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
748
|
|
doble under cut para subir carta \n handling for double undercut from bottom to top, special break using index finger \n miguel gómez
2013
Miguel Gómez
|
Doble Under Cut para subir carta
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
752
|
|
falso corte en las manos \n false swing cut, in the hands \n miguel gómez
2013
Miguel Gómez
|
Falso Corte en las Manos
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
753
|
|
para arturo de ascanio, mi maestro \n on ascanio \n miguel gómez
2013
Miguel Gómez
|
Para Arturo de Ascanio, mi maestro
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
754
|
|
doble adivinación \n two cards selected from shuffled deck, deck split into two, when dealt down, both cards turn up at the same time \n miguel gómez \n dr. jacob daley \n the mathematical card trick \n dr. jacob daley
2013
Miguel Gómez, Dr. Jacob Daley
|
Doble adivinación
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
756
|
|
acaan \n based on jacob daley idea, number named between 10 and 20 \n miguel gómez \n dr. jacob daley
2013
Miguel Gómez, Dr. Jacob Daley
|
ACAAN
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
756
|
|
carta al estuche \n off-beat loading method, card to case \n luis otero
2013
Luis Otero
|
Carta al Estuche
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
758
|
|
espectadores difíciles \n on difficult spectators, hecklers \n biktor chávez
2013
Biktor Chávez
|
Espectadores difíciles
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
760
|
|
sobre biktor \n on biktor chávez \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
Sobre Biktor
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
760
|
|
rainman i, ii, y iii \n intro to effect, shuffle-bored \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Rainman I, II, y III
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
762
|
|
rainman \n \n lennart green \n rainman "except the seven of clubs" \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Rainman
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
762
|
|
xo-rainman \n different shuffle sequence \n lennart green \n xo-rainman \n lennart green
2013
Lennart Green
|
XO-Rainman
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
763
|
|
xxo-rainman \n impromptu version \n lennart green \n xxo-rainman \n lennart green
2013
Lennart Green
|
XXO-Rainman
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
764
|
|
sobre algunas técnicas \n intro \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Sobre algunas técnicas
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
766
|
|
1. han ping chien \n variation \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
1. Han Ping Chien
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
766
|
|
2. el pase del sonido (click pass) \n \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
2. El Pase del Sonido (Click Pass)
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
767
|
|
algunas líneas sobre el empalme "a la italiana" \n on the thumb palm, palming one coin from several into thumb palm \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Algunas líneas sobre el empalme "A la Italiana"
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
768
|
|
la carta doble - acercamiento básico al manejo \n on the double card handling
- adquisición, manejo y dejada
-- adquisición
-- trabajo
-- dejada o abandono
- 1. omisión verbal y visual (omisión de la doble)
- 2. las enseñadas fotográficas \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
La Carta Doble - Acercamiento básico al manejo
|
Vol. 6 No. 23
|
2013
|
770
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
773
|
|
cámara y pantalla en magia de cerca - parte 1 \n on how to work with camera and screen on stage
- la cámara
- los soportes y la colocación de la cámara
- la luz
- los objetos
- el cuadro
- la pantalla y el proyector \n luis piedrahita \n cámara y pantalla en magia de cerca - parte ii \n luis piedrahita
2013
Luis Piedrahita
|
Cámara y Pantalla en Magia de Cerca - parte 1
|
Related to
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
776
|
|
sobre la ordenaciones \n on simplifying and harmonizing stacks, example of vernon's matching the cards \n gabi pareras
2013
Gabi Pareras
|
Sobre la Ordenaciones
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
780
|
|
la carta apuñalada \n versions and ideas for stabbing card routine
- apuñalada por tpc
- apuñalada por tpc, segunda versión
- apuñalada en mesa
- algunas ideas
-- bajo tapete
-- con descarga en bolsa de papel
-- doble fondo en bolsa \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
La Carta Apuñalada
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
782
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - magia en el antiguo egipto \n magic of egypt, westcar papyrus \n raúl jiménez
2013
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Magia en el Antiguo Egipto
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
785
|
|
acerca de blaine \n on david blaine \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
Acerca de Blaine
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
786
|
|
entrevista a david blaine \n \n david blaine \n dani daortiz \n christian engblom
2013
David Blaine, Dani DaOrtiz, Christian Engblom
|
Entrevista a David Blaine
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
788
|
|
colores de ida y vuelta \n four jacks change into blank cards and backs change too \n woody aragón
2013
Woody Aragón
|
Colores de Ida y Vuelta
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
796
|
|
cartomagia para niños \n on card magic for children \n luis granados
2013
Luis Granados
|
Cartomagia para Niños
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
798
|
|
anécdotarío sobre vernon y otros - parte i \n various anecdotes of vernon, ray grismer, larry jennings, tony giorgio and others
- el resbalón del profesor
- eso me lo enseño max malini
- la desaparición de la moneda
- how ar
- ¡nunca fallo, nunca fallo!
- ¿qué opinan acerca de est?
- carte en el baño \n howard hamburg
2013
Howard Hamburg
|
Anécdotarío sobre Vernon y otros - parte I
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
800
|
|
mi adaptación de un clásico: carta al pañuelo \n \n amílkar riega bello
2013
Amílkar Riega Bello
|
Mi adaptación de un clásico: Carta al Pañuelo
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
804
|
|
acciones ocasionales. trampa y efecto \n - i. relaccionadas con el efecto
-- 1.1 como corroboración del efecto
-- 1.2 corroboración de un mundo de ficción o realidad mágica
- i. relaccionadas con la trampa
-- 2.1 acciones de continuidad
-- 2.2 justificación para las fintas
- 2.3 acciones ocasionales para acciones en tránsito \n miguel ajo
2013
Miguel Ajo
|
Acciones Ocasionales. Trampa y Efecto
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
806
|
|
robo al cuadrar \n card is inserted in center of the deck, steal to lateral palm \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Robo al cuadrar
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
810
|
|
robo de la carta y lavado de baraja \n card is inserted in center of the deck, steal to lateral palm after all around square up \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Robo de la carta y lavado de baraja
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
811
|
|
robo desde debajo \n bottom cad palmed to lateral palm \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Robo desde debajo
|
Vol. 6 No. 24
|
2013
|
812
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
813
|
|
agua y aceite sin tocar \n 4x4, without touching the cards, holding wrist of spectator to guide him \n juan tamariz
2013
Juan Tamariz
|
Agua y Aceite Sin Tocar
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
816
|
|
simplificando el suit apparition \n on josé carroll's suit appearance, analysis
- secuencia de apariciones
- consideraciones adicionales
-- sobre algunas apariciones
-- sobre el enfile al tiempo \n gabi pareras \n suit appearance \n josé carroll
2013
Gabi Pareras
|
Simplificando el Suit Apparition
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
820
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - efectos de magia en el teatro \n on effects performed in the theaters in the antiquity \n raúl jiménez
2013
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Efectos de Magia en el Teatro
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
823
|
|
tu cuarteto favorito \n geminii with named four-of-a-kind, using four bills \n luis otero \n my favorite gemini \n allan ackerman
2013
Luis Otero
|
Tu cuarteto favorito
|
Inspired by
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
824
|
|
"lo ves, y es unda película" \n interview about the movie on rené lavand "el gran simulador" \n néstor frenkel \n roberto mansilla
2013
Néstor Frenkel, Roberto Mansilla
|
"Lo ves, y es unda película"
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
826
|
|
rené lavand - la imagen del artista \n on rené lavand, being an artist
- lo primero, alejarse del mago
- lo segundo, acercarse a las artes y artistas establecidos
- entonces, la originalidad
- y por lo tanto, un estilo
- a pesar del esfuerzo y el tormento
- siempre conociendo el por que
- hasta consolidarse como maestro
- pero antes que nada, hay que serlo
- postata \n roberto mansilla
2013
Roberto Mansilla
|
René Lavand - La Imagen del Artista
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
832
|
|
hecklers - primera parte \n on hecklers
- prejuicios
- los amigos "majetes" \n woody aragón \n hecklers - segunda parte \n woody aragón
2013
Woody Aragón
|
Hecklers - Primera Parte
|
Related to
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
838
|
|
frases de gabi \n various phrases by gabi pareras \n ignasi ruiz
2013
Ignasi Ruiz
|
Frases de Gabi
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
842
|
|
desaparición de una carta en un pañuelo \n card vanish under handkerchief, last card for cards up the sleeve \n amílkar riega bello
2013
Amílkar Riega Bello
|
Desaparición de una carta en un Pañuelo
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
844
|
|
cuatro 3 \n three of clubs selected, performer visually produces ace which is changed into two and then three, three ripped into all four threes \n salvador sufrate \n ripping it right \n salvador sufrate
2013
Salvador Sufrate
|
Cuatro 3
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
846
|
|
anécdotarío sobre vernon y otros - parte ii \n various anecdotes of vernon, johnny thompson, james patton, j.c. wagner, rafael benatar
- por favor johnny
- un último juego
- breather crimp \n howard hamburg
2013
Howard Hamburg
|
Anécdotarío sobre Vernon y otros - parte II
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
849
|
|
robo clásico de enmedio \n cad palmed to lateral palm, when two halves are put together \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Robo clásico de enmedio
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
850
|
|
preparación de una carta doble \n one-handed turnover of top card, card is fed under second card when turned back, similar to green's "the windmill move" \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Preparación de una carta doble
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
851
|
|
lapping de una carta \n card on table is covered and lapped in process \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Lapping de una carta
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
852
|
|
lapping por snap deal \n card is apparently placed under hand using the snap deal and then lapped \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Lapping por Snap Deal
|
Vol. 6 No. 25
|
2013
|
852
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2013
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
853
|
|
la carta atrapada \n red kings on table with rubber band, signed card travels in between \n bruno tarnecci
2013
Bruno Tarnecci
|
La Carta Atrapada
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
856
|
|
desaparición enmangada \n retrieving pen from sleeve \n rafael baltresca
2013
Rafael Baltresca
|
Desaparición Enmangada
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
859
|
|
la intriga y la trama \n on the intrigue in a plot that connects the different moments,
- qué es la intriga
- cómo nace la intriga
- qué es la trama
- los elementos dinámicos \n gabi pareras
2013
Gabi Pareras
|
La Intriga y la Trama
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
860
|
|
pinceladas de historia de ilusionismo - sobre artefactos mágicos \n on magical effects from antiquity, heron from alexandria \n raúl jiménez
2013
Raúl Jiménez
|
Pinceladas de historia de Ilusionismo - Sobre Artefactos Mágicos
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
862
|
|
cámara y pantalla en magia de cerca - parte ii \n on how to work with camera and screen on stage
- tu sensibilidad
- el escenario artístico que plantea la cámara
- un modo explícito
- los maestros que usan la cámara
-- rené lavand
-- david copperfield
-- juan tamariz
- a modo de resumen \n luis piedrahita \n cámara y pantalla en magia de cerca - parte 1 \n luis piedrahita
2013
Luis Piedrahita
|
Cámara y Pantalla en Magia de Cerca - parte II
|
Related to
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
864
|
|
juan luis rubiales - una personalidad Única \n on rubiales \n juan tamariz
2013
Juan Tamariz
|
Juan Luis Rubiales - Una Personalidad Única
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
869
|
|
juan luis rubiales - bulerías \n on rubiales \n woody aragón
2013
Woody Aragón
|
Juan Luis Rubiales - Bulerías
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
869
|
|
cierre por caída \n method to close flipper coin \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Cierre por caída
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
872
|
|
apertura bajo una carta \n opening flipper coin under card \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Apertura bajo una carta
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
872
|
|
cierre bajo una carta \n closing flipper coin under card \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Cierre bajo una carta
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
872
|
|
apertura pendular \n method to open flipper coin \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Apertura pendular
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
873
|
|
falsa cogida en manos con apertura pendular \n false take of coin, using flipper coin \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Falsa cogida en manos con Apertura Pendular
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
873
|
|
falsa cogida en mesa desde pila, con apertura pendular \n false take of tabled coin on stack, using flipper coin \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Falsa cogida en mesa desde pila, con Apertura Pendular
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
874
|
|
colores de ida y vuelta \n color changing knives, using "la navaja minar" \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Colores de Ida y Vuelta
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
875
|
|
siendo und mismo \n on finding an own personality \n juan luis rubiales
2013
Juan Luis Rubiales
|
Siendo und Mismo
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
876
|
|
las múltiples máscaras \n on finding a persona
- máscaras
- andando hacia delante
- escapando \n jeff mcbride \n todd karr
2013
Jeff McBride, Todd Karr
|
Las Múltiples Máscaras
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
878
|
|
pintaje \n card held behind deck is moved up and down and changes in process \n salvador sufrate \n "notas de conferencia" 1999.
2013
Salvador Sufrate
|
Pintaje
|
Also published here- "Notas de Conferencia" 1999.
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
880
|
|
variante sobre el doble lift económico \n unload while card is turned face down \n amílkar riega bello
2013
Amílkar Riega Bello
|
Variante sobre el Doble Lift Económico
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
882
|
|
johann nepomuk hofzinser problema 8 - la extraña coincidencia \n - primera parte - sobre el problema
-- soluciones
-- saltándose el problema
-- mi solución
- segunda parte - versión daortiz \n miguel Ángel gea \n dani daortiz
2013
Miguel Ángel Gea, Dani DaOrtiz
|
Johann Nepomuk Hofzinser Problema 8 - La extraña Coincidencia
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
884
|
|
comunicación & presentación \n on communication and presentation
- ¿qué tipo de magia?
- el movimiento secreto
- como revelar la carta al final
- movimiento dificil... ¿gran efecto?
- hombre-mujer, existe alguna diferencia en la apreciación de la magia?
- icebreaker (romper el hielo)
- algunos tips sobre presentación
-- historia
-- objetos
-- coincidencias
-- ¿humor? \n lennart green
2013
Lennart Green
|
Comunicación & Presentación
|
Vol. 6 No. 26
|
2013
|
890
|
|
elmanuscrito \n \n dani daortiz
2014
Dani DaOrtiz
|
elManuscrito
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
893
|
|
cartomagia de salón \n on card magic in a parlour / stand up setting
- un intento de definición
- la cartomagia antigua
- para estudiar
- una definición
- el principal problema
- participación directa y cercana de alguien. del público
- inclinación del plano
- ay, ay, cuánta belleza \n roberto mansilla
2014
Roberto Mansilla
|
Cartomagia de Salón
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
896
|
|
houdini y sus pasiones \n performer's hands are locked with thumbs cuffed, hands under handkerchief, when silk is removed, cuffs are replaced with selection \n daniel ketchedjian \n card cuffs \n paul harris
2014
Daniel Ketchedjian
|
Houdini y sus pasiones
|
Related to
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
902
|
|
educando la mirada del espectador \n on the spectator's view
- 1. la mirada resbalante de arturo de ascanio
- 2. diseño formal
- 3. teoría del camarero
- conclusiones finales
- y asi continua la historia
- y también surgió otra voz \n gabi pareras
2014
Gabi Pareras
|
Educando la mirada del espectador
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
904
|
|
max maven - amor, entrega, pasión y trabajo \n \n unknown
2014
|
Max Maven - Amor, entrega, pasión y trabajo
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
910
|
|
la baraja mentirosa \n despite the deck lying, the magician uses it to determine the color and value of the selection, and to locate the selection. \n max maven \n lie-decker \n max maven \n "my own particular way" (ryan matney, card jones, 2004) \n "spell of mystery" (stewart james, marketed, 1929)
2014
Max Maven
|
La Baraja Mentirosa
|
Inspired by- "My Own Particular Way" (Ryan Matney, Card Jones, 2004)
- "Spell of Mystery" (Stewart James, marketed, 1929)
Also published here
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
915
|
|
la tercera categoria \n "the third category" \n max maven \n jejune is busting out all over \n max maven \n jejune is busting out all over \n max maven
2014
Max Maven
|
La Tercera Categoria
|
Related toAlso published here
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
916
|
|
el milagro de las monedas que vienen y van \n four coins are produced and vanish again \n javi benítez
2014
Javi Benítez
|
El milagro de las monedas que vienen y van
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
918
|
|
enmangue de moneda \n on sleeving coins \n rafael baltresca
2014
Rafael Baltresca
|
Enmangue de moneda
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
921
|
|
empalme con inversión de una carta \n palm from the center to right hand, card is reversed in process \n amílkar riega bello
2014
Amílkar Riega Bello
|
Empalme con inversión de una carta
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
922
|
|
aparición pendulante \n without table \n salvador sufrate \n expertalk: salvador sufrate on the eerie spinout \n salvador sufrate
2014
Salvador Sufrate
|
Aparición Pendulante
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
924
|
|
dalmau el tortosino, mago emperador \n on the magician dalmau el tortesino
- la magia y la guerra
- los prestigios de dalmau
- cuando la magia empezó a ser un arte \n ramon mayrata
2014
Ramon Mayrata
|
Dalmau el tortosino, mago emperador
|
Vol. 7 No. 27
|
2014
|
926
|
|
el terrorista \n - i. el escape
- ii. la cacería
- iii. la captura
-- 1. el código da vinci (esta es la más fácil y rápida)
-- 2. el escaner
-- 3. el maestro de los problemas
--- i. cuatro ases
--- ii. separación 8/8
--- iii descubriendo una carta \n lennart green \n the terrorist (cnn, bcc, fbi, cia, kgb) \n lennart green
2014
Lennart Green
|
El Terrorista
|