|
vorwort des herausgebers \n \n manfred thumm
1993
Manfred Thumm
|
Vorwort des Herausgebers
|
1
|
|
|
die eröffnungsnummer \n production of flowers \n patrick page \n the opener \n patrick page \n the opener \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Die Eröffnungsnummer
|
|
2
|
|
|
seidentuch-produktion aus der leeren hand \n production of handkerchief, false finger \n patrick page \n bare hand silk production \n patrick page \n bare hand silk production \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Seidentuch-Produktion aus der leeren Hand
|
|
4
|
|
|
die al koran - fingerhut-routine \n finally having eight thimbles \n al koran \n patrick page \n the al koran thimble routine \n al koran \n patrick page \n the al koran thimble routine \n al koran \n patrick page
1993
Al Koran, Patrick Page
|
Die Al Koran - Fingerhut-Routine
|
|
6
|
|
|
tips zum "traum eines geizkragen (misers dream)" \n on the miser's dream \n patrick page \n tips on the misers dream \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Tips zum "Traum eines Geizkragen (Misers Dream)"
|
|
10
|
|
|
das verschwinden der "page boy" - kugel \n while turning hand, bold vanish \n patrick page \n the pageboy ball vanish \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Das Verschwinden der "Page Boy" - Kugel
|
|
13
|
|
|
aus dem stegreif wegzaubern \n fan production and vanishes, then entire deck vanishes, dumping cards into jacket pocket \n patrick page \n an impromptu vanish \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Aus dem Stegreif Wegzaubern
|
|
15
|
|
|
die "buckle - zählmethode" \n \n dai vernon
1993
Dai Vernon
|
Die "Buckle - Zählmethode"
|
17
|
|
|
karten in die tasche zaubern \n twelve cards up the sleeve to pocket, with six card repeat sequence, no palming method \n patrick page \n patrick page's "cards to pocket" \n patrick page \n cards to pocket \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Karten in die Tasche zaubern
|
|
18
|
|
|
do as i do \n spectator and performer each shuffle half the deck and exchange top card, they match, repeated multiple times \n patrick page \n esp do as i do \n nick trost \n do as i do blackjack and poker ii \n nick trost \n cards of coincidence \n patrick page \n roberto giobbi \n the continuous do as i do \n patrick page \n continuous do as i do \n patrick page \n coincidencia \n pablo domenèch \n all clear \n peter duffie \n repeat do as i do \n nick trost \n patrick page’s continuous do as i do \n jerry sadowitz \n from canasta to poker \n nick trost \n match me \n gary plants
1993
Patrick Page
|
Do as I Do
|
Variations - Coincidencia (Pablo Domenèch, La Magia de Pablo Domènech, 1996)
- All Clear (Peter Duffie, Subtle Miracles, 2004)
- … and 5 more
- ESP Do As I Do (Nick Trost, Subtle Card Creations — Volume 1, 2008)
- Repeat Do As I Do (Nick Trost, Subtle Card Creations — Volume 3, 2011)
- Do As I Do Blackjack and Poker II (Nick Trost, Subtle Card Creations — Volume 5, 2015)
- From Canasta to Poker (Nick Trost, Subtle Card Creations — Volume 9, 2023)
- Patrick Page’s Continuous Do As I Do (Jerry Sadowitz, Genii, 2025)
|
21
|
|
|
der mehrfache farbwechsel einer spielkarte \n card changes multiple times \n patrick page \n the jumping jack \n dai vernon \n the multiple colour change \n patrick page \n the tenkai palm \n tenkai ishida \n miracle change no. 1 \n edward marlo
1993
Patrick Page
|
Der mehrfache Farbwechsel einer Spielkarte
|
|
23
|
|
|
der kartentrick des unbekannten soldaten \n card changes into selection, spectator on stage does not realize it \n patrick page \n the unknown soldier's card trick \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Der Kartentrick des Unbekannten Soldaten
|
|
25
|
|
|
prinzessin numero vier \n with queens, three removed and selected queen ends up in different pocket \n patrick page \n princess quatro \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Prinzessin Numero Vier
|
|
27
|
|
|
das topit \n \n patrick page \n a few words about topit \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Das Topit
|
|
29
|
|
|
der trick mit dem unverwüstlichen seil \n magnetic version \n patrick page \n the everlasting cut and restored rope \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Der Trick mit dem Unverwüstlichen Seil
|
|
31
|
|
|
eine münze verschwindet \n coin vanish from handkerchief \n e. brian maccarthy \n patrick page \n a coin vanish \n e. brian maccarthy \n patrick page
1993
E. Brian MacCarthy, Patrick Page
|
Eine Münze verschwindet
|
|
33
|
|
|
der verschwindende stock - der erscheinende stock \n vanishing and appearing cane in newspaper \n patrick page \n senor charles mardo \n the vanishing cane the appearing cane \n patrick page
1993
Patrick Page, Senor Charles Mardo
|
Der Verschwindende Stock - Der Erscheinende Stock
|
|
34
|
|
|
das farbwechselnde taschentuch \n \n patrick page \n a colour change \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Das Farbwechselnde Taschentuch
|
|
37
|
|
|
das hokuspokus-ei \n handkerchief to make objects disappear, brief egg bag routine \n patrick page \n the hanky panky cloth \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Das Hokuspokus-Ei
|
|
40
|
|
|
ring auf den stab zaubern \n \n patrick page \n ringstick \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Ring auf den Stab Zaubern
|
|
42
|
|
|
ein daumenspitzen-tip \n stealing thumb tip out of closed hand \n patrick page \n a thumb tip tip \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Ein Daumenspitzen-Tip
|
|
44
|
|
|
das streichholz-wunder \n \n patrick page \n the vanishing match \n patrick page \n the lighted match vanish \n patrick page \n vanishing match \n gene anderson
1993
Patrick Page
|
Das Streichholz-Wunder
|
|
45
|
|
|
der grosse diebstahl \n misdirection for final production in a manipulation act \n patrick page \n the big steal \n patrick page
1993
Patrick Page
|
Der Grosse Diebstahl
|
|
47
|
|