|
unas palabras de juan tamariz \n \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Unas palabras de Juan Tamariz
|
4
|
|
|
cómo usar este libro \n \n unknown
1991
|
Cómo Usar Este Libro
|
7
|
|
|
juegos de magia \n \n unknown
1991
|
Juegos de Magia
|
9
|
|
|
el plátano cortado \n banana is cut in several pieces and when banana held by spectator is opened it is found to be cut too, with number forcing option \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Plátano Cortado
|
10
|
|
|
la cajita de cerillas sabia \n matchbox on thread stops to answer questions, matchbox has a happy face on one side and a sad face on the other, stop die \n juan tamariz \n la cajita de cerillas sabia \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Cajita de Cerillas Sabia
|
|
12
|
|
|
las dos cartas adivinadas \n two card divination \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las Dos Cartas Adivinadas
|
14
|
|
|
el pañuelo de todos los tamaños \n stretching a handkerchief \n juan tamariz \n un pañuelo que crece y crece \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
El Pañuelo de todos los Tamaños
|
|
16
|
|
|
el año del amor \n ace of hearts is lost in the deck, king of hearts found face up, twelve cards below are used and all but one eliminated which is the ace, the other cards are the other hearts card in order \n juan tamariz \n el año del amor \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Año del Amor
|
|
18
|
|
|
adivinación a cara o cruz \n three coins, after some changes one ends up under hand of spectator and performer is able to divine which side is up \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Adivinación a Cara o Cruz
|
20
|
|
|
la varita mágica \n magic wand rises and sinks in hand \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Varita Mágica
|
22
|
|
|
la carta cambiante \n multi-pip card \n juan tamariz \n la carta cambiante \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Carta Cambiante
|
|
24
|
|
|
las tres cartas del trilero \n monte presentation, ace of diamonds changes into ace of hearts, ace of hearts poses as diamonds \n juan tamariz \n las 3 cartas del trilero \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las Tres Cartas del Trilero
|
|
26
|
|
|
¡póker des ases! \n belchou's aces \n unknown \n a poker player's picnic \n unknown \n paul rosini's four ace effect \n paul rosini \n easy aces \n unknown \n poker des ases \n juan tamariz \n matching "do as i do" \n luis gavilondo \n the tarot touch \n anthony raven \n spectator cuts to indicate the aces \n justin higham \n poker player's picnic plus \n harapan ong \n donald chung \n poker player's dine out (没大没小) \n g \n stoned soul picnic \n john bannon \n just in time v2.0.4 (self-working) \n fritz alkemade \n benjamin earl \n picnic under the stars \n nancy colwell \n a presentation for belchou's aces \n david regal \n a poker player's picnic, revisited \n nick trost \n the poker player's royal flush \n steve belchou \n roberto giobbi \n a year in your life \n jean hugard \n frederick braue \n the weigle aces \n oscar weigle \n ace assembly \n steve belchou \n poker de ases! \n juan tamariz \n belchou's aces \n steve belchou \n the computer deck \n karl fulves \n swimmers \n john scarne \n five nine king \n martin gardner \n el juego de los cuatro elementos \n miguel gómez \n two, six, ten \n steve belchou \n martin gardner \n roberto giobbi \n what's up? \n sam pavloff \n bill (1) \n unknown \n in search of the desired harem \n juan tamariz
1991
|
¡Póker des Ases!
|
Related to - A Year in Your Life (Jean Hugard, Frederick Braue, Miracle Shuffles and Tricks, 1942)
- What's Up? (Sam Pavloff, Hugard's Magic Monthly, 1948)
- … and 12 more
- The Weigle Aces (Oscar Weigle, Scarne on Card Tricks, 1950)
- Swimmers (John Scarne, Scarne on Card Tricks, 1950)
- Five Nine King (Martin Gardner*, Scarne on Card Tricks, 1950)
- Bill (1) (Hugard's Magic Monthly, 1951)
- Belchou's Aces (Steve Belchou, Mathematics, Magic And Mystery, 1956)
- Poker de Ases! (Juan Tamariz, Aprenda Ud. Magia, 1973)
- Ace Assembly (Steve Belchou, The Fred Braue Notebooks, 1985)
- The Computer Deck (Karl Fulves*, Easy Magic, 1995)
- The Poker Player's Royal Flush (Steve Belchou, Roberto Giobbi, Card College — Volume 5, 2003)
- El juego de los cuatro elementos (Miguel Gómez, El Placer de la Magia, 2007)
- In Search of the Desired Harem (Juan Tamariz, Verbal Magic, 2008)
- Two, Six, Ten (Steve Belchou, Martin Gardner*, Roberto Giobbi, Card College Lightest, 2010)
Variations - Magigram, June 1976
- The Tarot Touch (Anthony Raven, Magick, 1976)
- … and 8 more
- Spectator Cuts to Indicate the Aces (Justin Higham*, The Simulation of Miracles, 2001)
- Poker Player's Dine Out (没大没小) (G, Believe, 2015)
- Poker Player's Picnic Plus (Harapan Ong, Donald Chung, Principia, 2018)
- Just in Time v2.0.4 (self-working) (Fritz Alkemade, Benjamin Earl, Just in Time, 2019)
- Stoned Soul Picnic (John Bannon, Genii, 2021)
- Picnic Under the Stars (Nancy Colwell, Lorem Ipsum, 2021)
- A Presentation for Belchou's Aces (David Regal, Genii, 2022)
- A Poker Player's Picnic, Revisited (Nick Trost, Subtle Card Creations — Volume 9, 2023)
|
28
|
|
|
asamblea real \n using four royal flush \n juan tamariz \n asamblea real \n miguel "magomigue" puga \n the royal assembly \n george g. kaplan \n dai vernon
1991
Juan Tamariz
|
Asamblea Real
|
|
30
|
|
|
la apuesta sorpresa \n circus card trick, "the next card i turn over..." \n juan tamariz \n la apuesta sorpresa \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Apuesta Sorpresa
|
|
32
|
|
|
cross sum force \n nine force \n unknown
1991
|
Cross Sum Force
|
32
|
|
|
dados que cambian sus puntos \n sachs dice routine, two dice \n juan tamariz \n dados que cambian sus puntos \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Dados Que Cambian Sus Puntos
|
|
34
|
|
|
el prodigioso tacto del mago \n deck in performer's pocket, card is named and performer removes card matching suit and adding up to value \n juan tamariz \n dr. alfredo florensa \n el fabuloso tacto del mago \n juan tamariz \n dr. alfredo florensa
1991
Juan Tamariz, Dr. Alfredo Florensa
|
El Prodigioso Tacto del Mago
|
|
36
|
|
|
papel de seda que renace de sus cenizas \n burnt and restored paper, using matchbox \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Papel de Seda Que Renace de Sus Cenizas
|
38
|
|
|
los tres reyes \n three kings lost in the deck are found together, finding matching queens as kicker \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Tres Reyes
|
40
|
|
|
el hilo irrompible \n thread in straw, cut and restored \n juan tamariz \n el hilo irrompible \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
El Hilo Irrompible
|
|
42
|
|
|
el bolígrafo llorón \n tears dropping from pen \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Bolígrafo llorón
|
44
|
|
|
lectura del pensamiento a distancia \n book test, needle placed in book \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Lectura del Pensamiento a Distancia
|
46
|
|
|
los corchos diabólicos \n puzzle with two wine corks, penetration \n juan tamariz \n los dos corchos \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Corchos Diabólicos
|
|
48
|
|
|
aparición de la varita \n production of wand, sleeve \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Aparición de la Varita
|
50
|
|
|
el pulgar de houdini \n rope through thumb \n juan tamariz \n el pulgar de houdini \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Pulgar de Houdini
|
|
52
|
|
|
el espíritu de las tinieblas \n object is hidden found bz performer \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Espíritu de las Tinieblas
|
54
|
|
|
el terrón de azúcar mágico \n sugar cube in paper penetrates table \n juan tamariz \n el terrón de azúcar que arde \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
El Terrón de Azúcar Mágico
|
|
56
|
|
|
las dos cartas que suben \n two cards put in center and reproduced at once from top, seven/eight of clubs and spades \n juan tamariz \n las 2 cartas que suben \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las Dos Cartas Que Suben
|
|
58
|
|
|
la suma adivinada de tres dados \n three dice in pile, sum divination \n juan tamariz \n la suma adivinada en los dados \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Suma Adivinada de Tres Dados
|
|
60
|
|
|
el muelle mágico \n ring on steel spring \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Muelle Mágico
|
62
|
|
|
el palillo roto z recompuesto \n broken and restored toothpick in handkerchief \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Palillo Roto z Recompuesto
|
64
|
|
|
las doce monedas \n twelve coins, face up and face down revelation, a la hummer \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las Doce Monedas
|
66
|
|
|
la mano magnética \n wand sticks to hand, several methods \n juan tamariz \n la mano magnetica \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Mano Magnética
|
|
68
|
|
|
el valor de un soplo mágico \n card at small number, performer counts once and fails, then spectator repeats it and card is found, re-count \n juan tamariz \n el valor de un soplo magico \n juan tamariz \n the dunbury delusion \n gabi pareras \n el fiasco de dunbury (una vuelta de tuerca) \n gabi pareras \n haikus \n roberto mansilla
1991
Juan Tamariz
|
El Valor de un Soplo Mágico
|
|
70
|
|
|
cigarillos magnéticos \n cigarette rolling on table, apparently magnetic, three phases \n juan tamariz \n los cigarrillos magnetizados \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Cigarillos Magnéticos
|
|
72
|
|
|
la carta-clip \n cardboard with five cards, red card has to be found from the back using a peg, second method where red card vanishes \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Carta-Clip
|
74
|
|
|
soplar o no soplar \n rope is put together and depending on performer's wish, knot appears or not \n juan tamariz \n soplar y no soplar \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Soplar o No Soplar
|
|
76
|
|
|
el terrón de azúcar que arde \n setting a sugar cube on fire \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Terrón de Azúcar que Arde
|
78
|
|
|
el juego de la princesa \n \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Juego de la Princesa
|
80
|
|
|
requetecambio de pañuelos \n pocket square in pocket changes color multiple times \n juan tamariz \n requetecambio \n robert harbin
1991
Juan Tamariz
|
Requetecambio de Pañuelos
|
|
82
|
|
|
el rosario de la abuela \n three pearls on string \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Rosario de la Abuela
|
84
|
|
|
los viajes de la vela z el pañuelo \n candle vanishes from newspaper and handkerchief is found on its place, candle is produced from jacket \n juan tamariz \n los viajes de la vela y el pañuelo \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Viajes de la Vela z el Pañuelo
|
|
86
|
|
|
magia y ventriloquía \n necktie of ventriloquist's puppet changes color \n joseph dunninger \n magia y ventriloquia \n joseph dunninger \n joseph dunninger's "dunninger's encyclopedia of magic"
1991
Joseph Dunninger
|
Magia y Ventriloquía
|
Also published here - also in: Joseph Dunninger's "Dunninger's Encyclopedia of Magic"
|
88
|
|
|
nudo magnético \n knot in handkerchief apparently moves with invisible hair \n juan tamariz \n el nudo magnetico \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Nudo Magnético
|
|
89
|
|
|
esponjas: del 1 al 10 \n ten count \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Esponjas: Del 1 al 10
|
90
|
|
|
los cubiletes \n simple routine \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Cubiletes
|
92
|
|
|
nudo imposible \n puzzle knot, without letting go of the ends \n juan tamariz \n nudos sin soltar \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Nudo Imposible
|
|
94
|
|
|
chicos y chicos de cine \n cards with names of vips, chosen one is divined \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Chicos y Chicos de Cine
|
96
|
|
|
la cerilla acróbata \n match pushed through tube, turns over \n juan tamariz \n la cerilla acrobata \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Cerilla Acróbata
|
|
98
|
|
|
la lavadora \n unorthodox method for the soft soap routine, using tube with loop \n juan tamariz \n la lavadora \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Lavadora
|
|
100
|
|
|
¿dónde está la bolita? \n "escobar move", one-handed phase with shells between fingers, three phases, steal as climax \n juan tamariz \n las tres nueces \n juan tamariz \n the escobar move \n frank garcia
1991
Juan Tamariz
|
¿Dónde Está la Bolita?
|
|
102
|
|
|
las 27 cartas (i) \n - versión clásica \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las 27 Cartas (I)
|
104
|
|
|
las 27 cartas (ii) \n \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Las 27 Cartas (II)
|
106
|
|
|
blancos y negros \n seven black and seven red cards are shuffled, separated by spectator \n juan tamariz \n dai vernon
1991
Juan Tamariz, Dai Vernon
|
Blancos y Negros
|
108
|
|
|
la aparición del pañuelo \n with wand \n juan tamariz \n aparición del pañuelo \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Aparición del Pañuelo
|
|
110
|
|
|
florituras con monedas: lanzamientos z giros \n - floritura 1: el papirotazo
- floritura 2: el lanzamiento
- floritura 3: el giro entre dedos
- floritura 4: el revoloteo \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras Con Monedas: Lanzamientos z Giros
|
112
|
|
|
florituras: las extensiones en mesa \n card spreads on table
- 1. extensión normal en mesa
- 2. extensiones a lo largo
- 3. extensión diagonal
- 4. extensión en abanico
- 5 y 6. figuras por extensión \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: Las Extensiones en Mesa
|
114
|
|
|
florituras: extensiones y volteos \n table spreads
- el círculo
- la rosa
- volteo simple
- volteo ayudado
- volteo con carta \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: Extensiones y Volteos
|
116
|
|
|
florituras: cortes z mezclas brillantes \n cut and shuffle
- 1. corte a una mano
- 2. mezcla americana \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: Cortes z Mezclas Brillantes
|
118
|
|
|
florituras: el acordeón z la cascada \n spring and waterfall flourish
- el acordeón
- la cascada \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: El Acordeón z la Cascada
|
120
|
|
|
florituras: el revoloteo de la varita \n wand spin \n juan tamariz \n florituras con varita \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: El Revoloteo de la Varita
|
|
122
|
|
|
florituras: el boomerang \n boomerang card \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: El Boomerang
|
124
|
|
|
florituras: abanico ultrarápido z doble \n flourish fans, one-handed, double fan
- abanico "ultrarápido" a una mano
- abanico doble
- cambio de color \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: Abanico Ultrarápido z Doble
|
126
|
|
|
florituras con cuerdas \n rope and tie flourishes
- 1. nudo al balanceo
- 2. el nudo con el meñique
- 3. el nudo de la corbata \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras con Cuerdas
|
128
|
|
|
nuevas figuras con extensiones en mesa \n table spread figures, butterfly, trampolin
- la "ese" y la interrogación
- la mariposa
- variante
- el trampolin \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Nuevas Figuras con Extensiones en Mesa
|
130
|
|
|
florituras: Últimas figuras simples \n table spread figures, eye, "fin" \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Florituras: Últimas Figuras Simples
|
132
|
|
|
una figura de mar z primavera \n flourish, flower
- la flor z caracola
- variante \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Una Figura de Mar z Primavera
|
134
|
|
|
magia comica \n \n unknown
1991
|
Magia Comica
|
137
|
|
|
el billete que no se deja coger \n bar bet, catching bill between two fingers \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Billete que No Se Deja Coger
|
138
|
|
|
en la punta de la lengua \n (no title), miniature card matching selection appears on tip of tongue \n juan tamariz \n al punta de lengua \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
En la Punta de la Lengua
|
|
140
|
|
|
¡pim, pam, pum! \n gag with deck, spectator has to copy actions, cutting to a card and remembering it, his card is reversed \n juan tamariz \n ¡pim! ¡pam! ¡pum! \n juan tamariz \n padre wenceslao ciuró
1991
Juan Tamariz
|
¡Pim, Pam, Pum!
|
|
142
|
|
|
la moneda en la frente \n coin on forehead of spectator vanishes \n juan tamariz \n moneda en la frente (i) \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Moneda en la Frente
|
|
144
|
|
|
la moneda en la frente (ii) \n classic knickle head routine, soldered \n juan tamariz \n moneda en la frente (ii) \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Moneda en la Frente (II)
|
|
146
|
|
|
el pañuelo que bota y llora \n two gags with handkerchief, jumps when thrown on the floor and sweating handkerchief \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Pañuelo que Bota y Llora
|
148
|
|
|
debajo del sombrero \n cookie under hat, gag to make it vanish without touching hat \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Debajo del Sombrero
|
150
|
|
|
cuenta enigmática de tres monedas \n do as i do trick with coins, spectator fails to repeat the same actions \n juan tamariz \n cuenta enigmatica de 3 monedas \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Cuenta Enigmática de Tres Monedas
|
|
152
|
|
|
predicción en tira \n gag prediction, all cards of the deck \n juan tamariz \n ¡fabulosa prediccion! \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Predicción en Tira
|
|
154
|
|
|
atrología \n gag astrology on paper, ending up with drawing of a pig \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Atrología
|
156
|
|
|
¿qué estoy haciendo? \n gag, apparently trying to divine a movement done by the spectator \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
¿Qué Estoy Haciendo?
|
157
|
|
|
la reliquia del mago dedi \n finger in matchbox, gag \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Reliquia del Mago Dedi
|
158
|
|
|
los tres vasos \n bar bet, turning over three cups so they end up in same direction \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Tres Vasos
|
160
|
|
|
el ladrón de camisas \n stealing shirt from assistant, under suit \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Ladrón de Camisas
|
162
|
|
|
todos los magos... ¡yo no! \n gag, "every magician - i don't" \n juan tamariz \n bernard andrei
1991
Juan Tamariz, Bernard Andrei
|
Todos los Magos... ¡Yo No!
|
164
|
|
|
¡para volverse loco! \n bar bet, placing two dice together so every side equals seven \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
¡Para Volverse Loco!
|
166
|
|
|
tres monólogos z líneas cómicas \n three comedy sketches
- 1ª el borrachin
- 2ª cafe carisimo
- 3ª pregunta tonta \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Tres Monólogos z Líneas Cómicas
|
167
|
|
|
el tragoncete \n apparently eating goldfish, carrot \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Tragoncete
|
168
|
|
|
tres gags para salón z escena \n three gags for stage
- 1. el hombrecillo que crece
- 2. el layo rigido
- 3. ¡oh, cielos! \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Tres Gags Para Salón z Escena
|
170
|
|
|
tres gags con objetos varios \n three gags, with book, cigarette and egg
- 1ª con un libro
- 2ª con cigarrillos
- 3ª con huevos \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Tres Gags con Objetos Varios
|
172
|
|
|
cinco gags con pañelos \n five gags with a silk
- 1ª planchado por mi
- 2ª labios rojos
- 3ª manos sucias
- 4ª r.i.p.
- 5ª mago elegante \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Cinco Gags con Pañelos
|
174
|
|
|
tres gags con cartas \n three verbal gags with cards
- 1ª echar las cartas
- 2ª ¡piensa una carta!
- 3ª para terminar \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Tres Gags Con Cartas
|
178
|
|
|
el rollo de billetes \n gag, several bills are glued together at short end and rolled up \n juan tamariz \n a roll of bills \n unknown \n el rolle de billetes \n unknown \n the scissors \n bert allerton \n business for the roll of notes \n bob read
1991
Juan Tamariz
|
El Rollo de Billetes
|
|
180
|
|
|
billete volador \n gag, bill on reel \n juan tamariz \n billete volador \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Billete Volador
|
|
181
|
|
|
cerillas electricas \n electric matches, joke \n juan tamariz \n cerillas electricas \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Cerillas Electricas
|
|
182
|
|
|
seis gags rápidos con cartas \n six quick card gags
- 1ª sobran dos
- 2ª ¿es roja?
- 3ª seguro antirrobo
- 4ª ¡alto!
- 5ª ¡por narices!
- 6ª al oido \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Seis Gags Rápidos con Cartas
|
184
|
|
|
acupuntura \n toothpick through finger \n juan tamariz \n acupuntura \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Acupuntura
|
|
186
|
|
|
un pinchito de ida y vuelta \n gag, apparently handing toothpick with food, person will end up with bottom half of the toothpick \n juan tamariz \n un "pinchito" de ida y vuelta \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Un Pinchito de Ida y Vuelta
|
|
187
|
|
|
las Últimas gotas \n bar bet, how many drops of liquid will drop from an empty bottle \n juan tamariz \n las ultimas gotas \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Las Últimas Gotas
|
|
188
|
|
|
escritura misteriosa \n name of card appears in foam of a beer \n juan tamariz \n escritura misteriosa \n unknown \n elliott at the bar \n bruce elliott
1991
Juan Tamariz
|
Escritura Misteriosa
|
|
189
|
|
|
palillos muelle \n long distance shot of a toothpick \n juan tamariz \n palillos-muelle \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Palillos Muelle
|
|
190
|
|
|
el o.k. \n impossible conditions, deck is thrown over shoulder because it cannot be done \n juan tamariz \n card gag \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El O.K.
|
|
192
|
|
|
final cómico: el adiós \n gag, saying goodbye with handkerchief \n juan tamariz \n final comico \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Final Cómico: El Adiós
|
|
194
|
|
|
la broma del cigarrillo \n cigarette moves back inside pack when spectator reaches for it \n juan tamariz \n la broma del cigarrillo \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
La Broma del Cigarrillo
|
|
196
|
|
|
cerilla x \n match is marked on one side and thrown on the table, mark side is up, gag or bar bet \n juan tamariz \n cerilla-x \n unknown
1991
Juan Tamariz
|
Cerilla X
|
|
197
|
|
|
4 gags bien locos \n four gags
- 1. el calvo
- 2. ¡silencio!
- 3. abanico perfecto
- 4. utilisimo \n juan tamariz \n val andrews \n for bald-headed "idiots" only \n val andrews \n el calvo \n val andrews \n ali's "gagsterismo"
1991
Juan Tamariz, Val Andrews
|
4 Gags Bien Locos
|
Also published here - also in:
- El Calvo (Val Andrews, Circular de la Escuela Mágica de Madrid, 1979)
- Ali's "Gagsterismo"
|
198
|
|
|
gags con cuerdas \n gags with ropes
- 1. una cuerda especial
- 2. cuerda nudo
- 3. los inventores de los juegos con cuerdas \n juan tamariz \n antonio de armenteras
1991
Juan Tamariz, Antonio de Armenteras
|
Gags Con Cuerdas
|
200
|
|
|
cuatro gags para empezar \n four opening gags
- 1. monologo
- 2. el objeto misterioso
- 3. la maleta
- 4. la percha \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Cuatro Gags Para Empezar
|
202
|
|
|
la baraja acordeón \n stapled at short ends \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Baraja Acordeón
|
204
|
|
|
la baraja cascada \n \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Baraja Cascada
|
206
|
|
|
de mucha risa \n five gags to add to a show
- 1. las gafas
- 2. la lengua
- 3. la flor
- 4. el puzzle \n juan tamariz \n patrick page \n juan antón
1991
Juan Tamariz, Patrick Page, Juan Antón
|
De Mucha Risa
|
208
|
|
|
predicción infalible \n 52 on 1 card \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Predicción Infalible
|
210
|
|
|
magia cientifica \n \n unknown
1991
|
Magia Cientifica
|
211
|
|
|
el sombrero de copa del mago \n optical illusion, length and width of hat \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Sombrero de Copa del Mago
|
212
|
|
|
los alfileres que no ocupan lugar \n needles are placed in a glass filled to the brim with water, without spilling over \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Los Alfileres que No Ocupan Lugar
|
213
|
|
|
la cerilla-puerta \n coin on broken match placed on bottle, coin falls when drop of water is placed on match \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Cerilla-puerta
|
214
|
|
|
el viaje de los enanitos grises \n optical illusion, grey dots appear in cluster with black squares \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Viaje de los Enanitos Grises
|
215
|
|
|
el papel del papel \n how to fold paper so a deck of cards can be placed on it \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Papel del Papel
|
216
|
|
|
un ejemplo de magia elegante \n match balanced on coin is covered with glass, match falls with static electricity, comb \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Un Ejemplo de Magia Elegante
|
218
|
|
|
el pez japonés \n puzzles with matches, fish lay out \n juan tamariz \n el pez japonés \n kabon fujimara \n juan tamariz \n fish layout puzzle \n martin gardner
1991
Juan Tamariz
|
El Pez Japonés
|
|
220
|
|
|
el vaso mágico \n filled up glass is turned over, paper \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Vaso Mágico
|
222
|
|
|
vino... y después se fue \n two glasses are placed with the openings together and filled with water, wine is filled \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Vino... Y Después Se Fue
|
223
|
|
|
la boda de turulú con laralá \n two rings are held together with string, string is set on fire but does not break \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Boda de Turulú Con Laralá
|
224
|
|
|
la forma de los líquidos \n three different liquids are placed in same glass, different shapes \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Forma de los Líquidos
|
226
|
|
|
siéntate bien \n person can not stand up from chair, finger on forehead \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Siéntate Bien
|
228
|
|
|
rebelde sin causa: el papel indestructible \n tearing paper in three pieces \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Rebelde Sin Causa: El Papel Indestructible
|
230
|
|
|
la balanza encantada \n scale build with ruler, pencil and two glasses \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Balanza Encantada
|
232
|
|
|
el indiectio moderno \n throwing a needle on target and it sticks \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Indiectio Moderno
|
234
|
|
|
la cacerola económica y otros experimentos \n cooking an egg in a paper pan \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Cacerola Económica Y Otros Experimentos
|
236
|
|
|
el astromago \n egg rolling on plate \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Astromago
|
238
|
|
|
premios magi-olímpicos \n two glasses with water, paper to connect them and water flows upwards \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Premios Magi-Olímpicos
|
240
|
|
|
matemagia \n \n unknown
1991
|
Matemagia
|
243
|
|
|
la cifra odiada \n after some calculations result consists only of number spectator does not like \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Cifra Odiada
|
244
|
|
|
la adivinación diabólica \n 1089 force \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Adivinación Diabólica
|
245
|
|
|
la cifra desaparecida \n from a calculated number, spectator names every number but one, which is divined by performer \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
La Cifra Desaparecida
|
246
|
|
|
tachados y elegidos \n matrix force \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Tachados y Elegidos
|
248
|
|
|
el teléfono mágico \n from a calculated number, spectator names every number but one, which is divined by performer over phone \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Teléfono Mágico
|
250
|
|
|
el número eterno \n endless number 109989 \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Número Eterno
|
252
|
|
|
predicción fantástica \n number prediction, with gag \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Predicción Fantástica
|
254
|
|
|
la pulsera matemática \n number on paper ring is torn at any place and multiplied by number, same number, 142857, with the feature of fractions of seven \n juan tamariz \n bruce elliott \n 142857 \n bruce elliott
1991
Juan Tamariz, Bruce Elliott*
|
La Pulsera Matemática
|
|
256
|
|
|
más rápido que un bombero, siempre sumo yo el primero \n speed calculation \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Más Rápido que un Bombero, Siempre Sumo yo el Primero
|
259
|
|
|
adivinación de una suma \n sum divination, principle of 9
- el principio del 9
- la adivinación de la suma \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Adivinación de una Suma
|
260
|
|
|
"semanágicas" \n days on calendar sheet or chosen on total divined \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
"Semanágicas"
|
262
|
|
|
vamos a ver cómo es el reino del revés \n ambigram prediction, 89016 \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
Vamos a Ver Cómo es el Reino del Revés
|
264
|
|
|
el cuadro mágico \n 3x3 \n juan tamariz
1991
Juan Tamariz
|
El Cuadro Mágico
|
266
|
|