gründungsverammlung \n protocol of the founding meeting of the swiss magic cercle mrs, short descriptions of performances by dr. jaks, borosco, oscarelly, mr. kellerhals and maurice rolly \n adolph kämpfer
1939
Adolph Kämpfer
|
Gründungsverammlung
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
1
|
|
grosse männer der magie \n on jean beckerelli, part autobiographic \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Grosse Männer der Magie
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
2
|
|
symphronismus der zahlenkarten \n ten number cards are dealt on the table and one is selected by naming a number, rest of the deck is dealt in three piles and cards on the bottom match selected cards \n dr. stanley jaks
1939
Dr. Stanley Jaks
|
Symphronismus der Zahlenkarten
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
5
|
|
verkauf - und tauschecke \n sales corner \n unknown
1939
|
Verkauf - und Tauschecke
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
5
|
|
das foulard im briefumschlag \n one of four envelopes is chosen as well as one of four different-colored silks, four silks are placed inside tube and selected travels into chosen envelope \n unknown
1939
|
Das Foulard im Briefumschlag
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
6
|
|
zauberapparate \n sales corner \n unknown
1939
|
Zauberapparate
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
7
|
|
wissen sie schon? \n might be dr. jaks, how to relight a struck match \n unknown
1939
|
Wissen sie schon?
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
8
|
|
howard de courcy \n on a routine by de courcy which is similar to a routine by borosco, might be written by dr. jaks \n unknown
1939
|
Howard de Courcy
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
8
|
|
humor \n cartoon and text \n frederico
1939
Frederico
|
Humor
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
8
|
|
ring im blitzfeuer \n ring is wrapped in flash paper and placed on inverted cup, ring penetrates cup \n unknown
1939
|
Ring im Blitzfeuer
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
9
|
|
internationales kongress 1939, paris \n brief note on the international convention 1939 in paris \n unknown
1939
|
Internationales Kongress 1939, Paris
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
10
|
|
vitzliputzli \n little figure in tube filled with water raises and sinks to divine selection \n unknown
1939
|
Vitzliputzli
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
11
|
|
ein kügelchen werfe ich weg... \n two in the hand one in the pocket with balls rolled from bread, one is always thrown away \n unknown
1939
|
Ein Kügelchen werfe ich weg...
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
13
|
|
wie über die gründung des magischen ringes der schweiz geurteilt wird! \n congratulations to the founding of the magic circle by adolph lagos, p. scheldon, kalanag, maldino \n unknown
1939
|
Wie über die Gründung des magischen Ringes der Schweiz geurteilt wird!
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
14
|
|
offizielle mitteilungen \n various information about the magic club \n unknown
1939
|
Offizielle Mitteilungen
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
15
|
|
es partibus mundi \n on t. nordnes, magikern and friedrich nechutny \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Es Partibus Mundi
|
Vol. 1 No. 1
|
1939
|
16
|
|
offizielle mitteilungen \n official news, fritz hügli, hans wil, fatme, mrs at the schweizerische landesausstellung 1939, paul schröder, oscar rey \n unknown
1939
|
Offizielle Mitteilungen
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
1
|
|
unter magischem zwange \n two piles with different amount of matches, selected one is predicted \n paul scheldon \n der prophet \n dr. lazlo rothbart
1939
Paul Scheldon
|
Unter Magischem Zwange
|
Related to
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
3
|
|
denkaufgabe \n verbal puzzle \n professeur boscar \n in "journal de la prestidigitation" \n zur scherzfrage in letzter nummer: der weg des bücherwurms \n unknown
1939
Professeur Boscar
|
Denkaufgabe
|
Related toAlso published here- in "Journal de la Prestidigitation"
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
3
|
|
wie ich die kristall-kugel vorführe \n presentation for thought card divination with crystal ball, card can be seen by various people, method unclear \n dr. hans cordshagen
1939
Dr. Hans Cordshagen
|
Wie ich die Kristall-Kugel vorführe
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
4
|
|
ein korkentrick \n tube made from business card is placed on cork, cork vanishes \n walter "h.w. tagrey" sperling
1939
Walter "H.W. Tagrey" Sperling
|
Ein Korkentrick
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
5
|
|
wie ich zauberkünstler wurde \n autobiographical, how rey started performing magic and adventures in bolivia with indigenous people during wwi, on beckerelli/beckerely \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Wie ich Zauberkünstler wurde
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
6
|
|
die geisterschrift \n pellet on pin, named number appears \n unknown
1939
|
Die Geisterschrift
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
8
|
|
eine karte unter deckung eines tuches zu forcieren \n cut force under handkerchief \n jean hugard
1939
Jean Hugard
|
Eine Karte unter Deckung eines Tuches zu forcieren
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
9
|
|
klein aber fein \n two matches are put cross-wise on table, match starts moving when selection is held above \n theodore annemann
1939
Theodore Annemann
|
Klein aber fein
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
9
|
|
ein tatsächliches fingerhutverschwinden \n vanish of thimble, sleeving \n lewis davenport
1939
Lewis Davenport
|
Ein tatsächliches Fingerhutverschwinden
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
10
|
|
ein kartenkunststück \n corner is torn from card and visibly restores, corner appears on card \n unknown
1939
|
Ein Kartenkunststück
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
10
|
|
jongleurkünste mit der zahl 9 \n published as oru, number is secretly subtracted from other and last number of total is named, performer is then able to name total \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Jongleurkünste mit der Zahl 9
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
11
|
|
brennendes wasser \n published as oru, water in bowl starts burning, chemical \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Brennendes Wasser
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
12
|
|
humor \n cartoon and text \n frederico
1939
Frederico
|
Humor
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
12
|
|
ein interessantes problem \n mathematical procedure, total tells amount of living and dead siblings \n unknown \n un drôle de calcul \n dr. william weyeneth
1939
|
Ein interessantes Problem
|
Related to
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
13
|
|
die ringkette \n rings placed inside glass form a chain \n unknown \n "magi" january 1939.
1939
|
Die Ringkette
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
14
|
|
das fliegende ass \n ace is spun in the air and placed in the center, ends up on top, optical illusion \n unknown \n "magikeren" january 1939.
1939
|
Das fliegende Ass
|
Also published here- "Magikeren" January 1939.
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
14
|
|
ein tafeltrick \n pips from chosen card vanish and appear on slate \n unknown \n "magikeren" january 1939.
1939
|
Ein Tafeltrick
|
Also published here- "Magikeren" January 1939.
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
15
|
|
eine neue art, eine karte zu lokalisieren \n method to find a selected card, using full stack \n unknown \n "magikeren" january 1939.
1939
|
Eine neue Art, eine Karte zu lokalisieren
|
Also published here- "Magikeren" January 1939.
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
16
|
|
die verschwundene münze \n coin placed inside ring and covered with disk vanishes \n dr. stanley jaks
1939
Dr. Stanley Jaks
|
Die verschwundene Münze
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
16
|
|
die billigste und einfachste tuchmechanik \n production of silk, loop on finger \n georg oki \n georg oki's "magische neuheiten"
1939
Georg Oki
|
Die billigste und einfachste Tuchmechanik
|
Related to- Georg Oki's "Magische Neuheiten"
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
16
|
|
das abzeichen des m.r.s. - stimulans reglement des ringes \n differernt badges of the magic circle of switzerland \n unknown
1939
|
Das Abzeichen des M.R.S. - Stimulans Reglement des Ringes
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
17
|
|
ex partibus mundi \n on the "magisk cirkel" of denmark, magi, emilio noé, the demon club, charles eperny, resolution of the general meeting of the magic circle switzerland may 1939, magie, s.i.a.p., agosto meynier, monarque, reinhold pfalz, clement de lion, fritz hügli \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ex Partibus Mundi
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
18
|
|
offizielle mitteilungen \n official news, mutations \n unknown
1939
|
Offizielle Mitteilungen
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
21
|
|
l'assemblée générale à berne, 7. mais 1030 \n report of the first annual general meeting of the magic circle switzerland in berne, 1939 \n unknown
1939
|
L'assemblée générale à Berne, 7. mais 1030
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
22
|
|
repassage sans fer \n how to iron a silk by placing it on a glass \n unknown \n "le magicien"
1939
|
Repassage sans fer
|
Related to
|
Vol. 1 No. 2
|
1939
|
23
|
|
bericht über die festvorstellung des m.r.s. \n review of the show of the swiss magic circle on the 7th of may 1939 in berne, dr. münch, paul schwab, adolph kämpfer, minelli, marfini, leist-bernini, maurice rolly, mr. nobody \n hans-paul wipf
1939
Hans-Paul Wipf (reviewer)
|
Bericht über die Festvorstellung des M.R.S.
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
1
|
|
la partie artistique de la séance du cercle magique suisse \n review of the show of the swiss magic circle on the 7th of may 1939 in berne, oscarelli, h.p. wipf, minelli, marfini, leist-bernini, dr. münch, adolph kämpfer, rollys, paul schwab \n lucien "bacara" méroz
1939
Lucien "Bacara" Méroz (reviewer)
|
La Partie Artistique de la Séance du Cercle Magique Suisse
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
3
|
|
frühjahrshauptversammlung in bern 6/7. mai 1939 \n about the first three months of the magic circle switzerland \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Frühjahrshauptversammlung in Bern 6/7. Mai 1939
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
6
|
|
grosse männer der magie \n on emil eiberle, partial autobiographic \n oscar "oscarelli" rey \n emilio eiberle
1939
Oscar "Oscarelli" Rey, Emilio Eiberle
|
Grosse Männer der Magie
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
8
|
|
"ideal-münzgriff" für kenner und anfänger \n vanish of a coin with one hand, showing back and front of hand \n hans-paul wipf
1939
Hans-Paul Wipf
|
"Ideal-Münzgriff" für Kenner und Anfänger
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
12
|
|
magisches aus dem norden \n on danish magazine "magi" \n unknown
1939
|
Magisches aus dem Norden
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
14
|
|
der bote des teufels \n from alexander hermann's act, three selections end up in envelope, brief \n aage rasmussen \n "magi" \n the devil's messenger \n roberto giobbi
1939
Aage Rasmussen
|
Der Bote des Teufels
|
VariationsAlso published here
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
14
|
|
lebende und tote \n brief \n aage rasmussen \n "magi"
1939
Aage Rasmussen
|
Lebende und Tote
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
14
|
|
verschwinden aus einer krämertüte \n liquid vanishes in paper cone \n jan rex \n "magikeren"
1939
Jan Rex
|
Verschwinden aus einer Krämertüte
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
14
|
|
ein originaltrick von faust \n egg changes into silk \n faust
1939
Faust
|
Ein Originaltrick von Faust
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
15
|
|
die vertauschte hammelherde \n aces change place with kings, three and three at once \n unknown \n "magikeren" \n johannes steinweg in "magie" april, 1939.
1939
|
Die vertauschte Hammelherde
|
Related to- "Magikeren"
- Johannes Steinweg in "Magie" April, 1939.
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
15
|
|
magie in london \n on an article in le magicien nr. 10 about the magic in london \n unknown
1939
|
Magie in London
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
16
|
|
der verschwindende zauberstab \n wand vanishes in tube \n maldino \n eine anregung: der verschwindende zauberstab \n maldino
1939
Maldino
|
Der verschwindende Zauberstab
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
17
|
|
eine rätselhafte verwandlung \n named jumbo card transforms inside signed envelope \n rolf andra
1939
Rolf Andra
|
Eine rätselhafte Verwandlung
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
18
|
|
envelope switch \n flapless with stack of envelopes, similar to alan shaxon's envelope switch \n unknown
1939
|
Envelope Switch
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
18
|
|
die gedankenfotographie \n picture of selection appears on photo paper, in envelope \n maldino
1939
Maldino
|
Die Gedankenfotographie
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
19
|
|
eine kartenwanderung \n card is destroyed and appears restored between two wooden disks \n maldino
1939
Maldino
|
Eine Kartenwanderung
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
19
|
|
interessantes kartenentdecken \n finding card behind back. envelope card made from two cards and tape \n unknown
1939
|
Interessantes Kartenentdecken
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
20
|
|
zur scherzfrage in letzter nummer: der weg des bücherwurms \n solution to puzzle from issue 2 \n unknown \n denkaufgabe \n professeur boscar
1939
|
Zur Scherzfrage in letzter Nummer: Der Weg des Bücherwurms
|
Related to
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
20
|
|
das fabelhafte gedächtnis (ein kleiner stammtischscherz) \n mathematical trick, 1089 to force name in phone book \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Das fabelhafte Gedächtnis (Ein kleiner Stammtischscherz)
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
21
|
|
wissen sie schon, wie man am besten ein gefülltes likörgläschen verschwinden lässt? \n vanish of a filled shot glass, pull \n m. "minelli" brechbühl
1939
M. "Minelli" Brechbühl
|
Wissen Sie schon, wie man am Besten ein gefülltes Likörgläschen verschwinden lässt?
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
22
|
|
wissen sie schon, wie man seidentücher bemalt? \n how to paint silk \n oncle truc \n "le magicien" march/april 1939.
1939
Oncle Truc
|
Wissen Sie schon, wie man Seidentücher bemalt?
|
Also published here- "Le Magicien" March/April 1939.
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
22
|
|
une boite à échange economique \n changing device made from cigar boxes \n oncle truc \n "le magicien"
1939
Oncle Truc
|
Une boite à échange economique
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
23
|
|
eine neue durchdringung \n deck with holes, ribbon through envelope where three selections appear on ribbon \n sid lorraine
1939
Sid Lorraine
|
Eine neue Durchdringung
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
24
|
|
bücher und bibliothek - les livres \n publicity for new book, d'hotel, le magicien, anneaux chinois, greater magic \n unknown
1939
|
Bücher und Bibliothek - Les Livres
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
26
|
|
ihr lebensalter u. ihr kleingeld! \n mathematical trick, amount of change and age is divined \n unknown
1939
|
Ihr Lebensalter u. ihr Kleingeld!
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
27
|
|
telepathie? \n cards dealt on table in four piles, top cards match date of borrowed coin \n unknown
1939
|
Telepathie?
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
27
|
|
officielle mitteilung \n news of the magic circle switzerland, library paul schwab, emilio noé, uferini sohn, miss blanche, international convention in paris \n unknown
1939
|
Officielle Mitteilung
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
28
|
|
ex partibus mundi \n on okito's performance at the corso theatre in zürich, the walthamston magical society, fernandel's "les cinq sous de lavarède" \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ex Partibus Mundi
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
30
|
|
aus bern \n critical review of show by juggler and comedy magician hans bosshard in berne 1939, most likely written by leist-bernini \n edwin leist-bernini
1939
Edwin Leist-Bernini (reviewer)
|
Aus Bern
|
Vol. 1 No. 3&4
|
1939
|
31
|
|
officielle mitteilungen \n on the cancellation of the performance at the landesausstellung 1939 zürich because of wwi, willi faster, magic contest, paul schwab \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Officielle Mitteilungen
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
1
|
|
wie ich zauberkünstler wurde! \n autobiography \n albert "marfini" marfurt
1939
Albert "Marfini" Marfurt
|
Wie ich Zauberkünstler wurde!
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
4
|
|
der verschwindende zauberstab \n wand vanishes in tube \n maldino
1939
Maldino
|
Der verschwindende Zauberstab
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
8
|
|
aus dem alten zauberkasten \n variations for the obedient ball / die
- using a lemon (borosko) \n hans "severus" ernst \n jules "borosko" sautebin
1939
Hans "Severus" Ernst, Jules "Borosko" Sautebin
|
Aus dem alten Zauberkasten
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
9
|
|
comment on fait un support de cigarettes? \n building a cigarette holder with wire \n martin-bontemps
1939
Martin-Bontemps
|
Comment on fait un support de Cigarettes?
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
11
|
|
der brennende zucker \n how to set a sugar cube on fire \n unknown
1939
|
Der brennende Zucker
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
11
|
|
die macht des willens \n named number appears in chosen color on rolled up cigarette paper, pocket writing with different colored pencils \n unknown
1939
|
Die Macht des Willens
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
12
|
|
syko \n chips with numbers from 1 to 4 are placed inside four envelopes, spectator can chose envelope and name number, they match \n edward bagshawe
1939
Edward Bagshawe
|
SYKO
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
14
|
|
die bibliothek des m.r.s. \n on the library of the swiss magic circle \n e. kellerhals
1939
E. Kellerhals
|
Die Bibliothek des M.R.S.
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
15
|
|
"nicht mööglich" \n silk vanishes from pistol and appears in ballon \n hans-paul wipf
1939
Hans-Paul Wipf
|
"Nicht mööglich"
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
16
|
|
das behexte zündholz \n match is balanced upright on sleeve, table, shoulder etc. \n ottokar fischer
1939
Ottokar Fischer
|
Das behexte Zündholz
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
17
|
|
das zerrissene kartenspiel \n torn deck, two halves match \n rolf andra \n das zerissene kartenspiel \n rolf andra
1939
Rolf Andra
|
Das zerrissene Kartenspiel
|
Also published here
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
18
|
|
das kartenraten \n card replaced under cover of table cloth, secretly reversed \n fred rohner
1939
Fred Rohner
|
Das Kartenraten
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
19
|
|
kriegsausbruch - mobilisation der schweizerarmee \n on the start of wwii \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Kriegsausbruch - Mobilisation der Schweizerarmee
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
19
|
|
magisches aus dem norden \n brief routine explanation of tricks published in magikeren and magi, by bert douglas, verner mogensen, dr. l. rothbart, aage rasmussen \n unknown
1939
|
Magisches aus dem Norden
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
20
|
|
wissen sie schon, wie man sympathetische tinten herstellt? \n different chemical formulas for changing ink
- tinten, die durch flüssigkeit oder dämpfe sichtbar werden
- tinten, die durch wärme sichtbar werden
- tinte, die durch belichtung zum erscheinen kommt \n unknown \n "magie" vol. 14, nr. 6/7.
1939
|
Wissen Sie schon, wie man sympathetische Tinten Herstellt?
|
Also published here- "Magie" Vol. 14, Nr. 6/7.
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
22
|
|
die letzten nachrichten \n on willi faster, paul cortini, dicksonn, magi, magikeren \n unknown
1939
|
Die letzten Nachrichten
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
23
|
|
ex partibus mundi \n on goma performing in zürich, jac olten performing in basel and valentino graziadei performing in st. gallen \n oscar "oscarelli" rey
1939
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ex Partibus Mundi
|
Vol. 1 No. 5
|
1939
|
24
|
|
brief aus arosa \n on the annual meeting in zürich, p. altherr, hans-paul wipf, maurice rolly, oscarelli \n hans "severus" ernst
1940
Hans "Severus" Ernst
|
Brief aus Arosa
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
1
|
|
f. hügli \n on the passing of fritz hügli \n dr. robert bühler
1940
Dr. Robert Bühler
|
F. Hügli
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
3
|
|
? goma ? der mann mit der wunderflasche \n brief biographical profile \n goma
1940
Goma
|
? Goma ? Der Mann mit der Wunderflasche
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
4
|
|
hasen nichts als hasen \n producing fake rabbits "atomhasen" from hats \n hans-paul wipf
1940
Hans-Paul Wipf
|
Hasen nichts als Hasen
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
5
|
|
aus dem alten zauberkasten \n on the die/hat penetration, "durchdringung der materie" \n hans "severus" ernst
1940
Hans "Severus" Ernst
|
Aus dem alten Zauberkasten
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
7
|
|
ein tatsächliches würfelwandern \n die through hat, with shell, variation to classic version \n josef bauer \n "magie" 1931. \n der verbesserte phantom würfel \n e. diener-servant
1940
Josef Bauer
|
Ein tatsächliches Würfelwandern
|
Related toVariations
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
7
|
|
der verbesserte phantom würfel \n die through hat, with shell, variation with shell \n e. diener-servant \n "magie" 1931 \n ein tatsächliches würfelwandern \n josef bauer
1940
E. Diener-Servant
|
Der verbesserte Phantom Würfel
|
Inspired byRelated to
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
9
|
|
schlage für die bühne \n sales offer of self-made props \n m. "minelli" brechbühl
1940
M. "Minelli" Brechbühl
|
Schlage für die Bühne
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
10
|
|
eine kleine improvisation \n blank cards placed in envelope, pips vanish and appear on blank cards to match selections \n charly eperny
1940
Charly Eperny
|
Eine kleine Improvisation
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
11
|
|
"bel ami" \n after selection is returned, performer makes four piles of four cards, one is chosen and it contains selection and mates \n rolf andra
1940
Rolf Andra
|
"Bel ami"
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
14
|
|
magie mit zündhölzer \n three tricks with matches
- mathematical divination
- growing match
- producing smoke, burnt striking surface \n hans "severus" ernst \n "the magic fan" july 1939.
1940
Hans "Severus" Ernst
|
Magie mit Zündhölzer
|
Also published here- "The Magic Fan" July 1939.
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
15
|
|
magisches aus dem norden \n brief routine explanation of tricks published in magikeren and magi, by dr. rothbart, aage rasmussen, thoki yenn \n unknown
1940
|
Magisches aus dem Norden
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
17
|
|
jaks plaudert über mikromagie \n thoughts on close-up magic \n dr. stanley jaks
1940
Dr. Stanley Jaks
|
Jaks plaudert über Mikromagie
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
22
|
|
es macht doch wirklich freude \n on being a member of the swiss magic circle \n unknown
1940
|
Es macht doch wirklich Freude
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
24
|
|
ex partibus mundi \n on nate leipzig, le poilu physic, robelly, eating candles, cortini, f. w. conradi, walter sperling, dr. wilsmann, will nicol, menite, hermann & weber \n oscar "oscarelli" rey
1940
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ex Partibus Mundi
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
25
|
|
magischer wettbewerb des m.r.s. \n second magic contest, problem posed, newspaper change into newspaper from other country \n unknown
1940
|
Magischer Wettbewerb des M.R.S.
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
27
|
|
kassner in bern \n on alois kassner performing in the corso theatre in berne and meeting him afterwards, dr. münch, oscarelli, hans-paul wipf, paul schwab \n edwin leist-bernini
1940
Edwin Leist-Bernini
|
Kassner in Bern
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
28
|
|
wichtige mitteilung \n - mutations \n unknown
1940
|
Wichtige Mitteilung
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
29
|
|
erklärer-unwesen \n on sabrenno, apparently revealing tricks in public \n oscar "oscarelli" rey
1940
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Erklärer-Unwesen
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
29
|
|
der kassier an seine "geliebten" magier \n \n hans-paul wipf
1940
Hans-Paul Wipf
|
Der Kassier an seine "geliebten" Magier
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
30
|
|
magie bei unsern soldaten \n on the magicians of the magic circle performing for the swiss army \n oscar "oscarelli" rey
1940
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Magie bei unsern Soldaten
|
Vol. 2 No. 1
|
1940
|
30
|
|
aus magie 1935: magie & schachspiel von f. hügli bern \n part of hügli's article from magie, with his ex libris made by hans eggimann \n friedrich "fritz" hügli \n "magie" 1935.
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Aus Magie 1935: Magie & Schachspiel von F. Hügli Bern
|
Related to
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
2
|
|
in memoriam fritz hügli bern \n obituary of fritz hügli \n unknown
1940
|
In Memoriam Fritz Hügli Bern
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
2
|
|
biographische notizen hüglis \n on chevalier agoston \n friedrich "fritz" hügli \n "magie" 1930
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Biographische Notizen Hüglis
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
3
|
|
aus den unveröffentlichten werken fritz hügli's \n intro of the unpublished fritz hügli book "die kunst zu zaubern", on performing magic \n friedrich "fritz" hügli
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Aus den unveröffentlichten Werken Fritz Hügli's
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
4
|
|
eine seltsame uebereinstimmung \n shuffled deck in handkerchief, performer names three cards and removes them from the deck without looking, second deck with numbers on back, numbers on backs of the three removed card match with the actual date \n friedrich "fritz" hügli \n "magie" 1931.
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Eine seltsame Uebereinstimmung
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
6
|
|
addition with newspaper \n addition of cards, newspaper with cover over cards \n friedrich "fritz" hügli
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Addition with Newspaper
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
6
|
|
das zerissene kartenspiel \n torn deck, two halves match \n rolf andra \n das zerrissene kartenspiel \n rolf andra
1940
Rolf Andra
|
Das zerissene Kartenspiel
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
8
|
|
entwischt, und doch erwischt. \n borrowed coin vanishes and appears, impromptu hooked coin, from the unpublished book "luzifer im frack" \n friedrich "fritz" hügli \n entwischt und doch erischt \n friedrich "fritz" hügli
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Entwischt, und doch erwischt.
|
Also published here
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
9
|
|
aus dem nachlass des verstorbenen altmeisters der zauberkunst herrn fritz hügli, bern \n \n paul "mr. nobody" schwab
1940
Paul "Mr. Nobody" Schwab
|
Aus dem Nachlass des verstorbenen Altmeisters der Zauberkunst Herrn Fritz Hügli, Bern
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
10
|
|
sonne und mond oder ein korrigiertes missgeschick \n red and white paper, performer tries to make swiss flag, transformation of paper, flag in wrong colors
"ein weisses kreuz im roten feld" \n friedrich "fritz" hügli
1940
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Sonne und Mond oder ein korrigiertes Missgeschick
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
11
|
|
als zauberer bei der truppe \n performing for the swiss army during wwii \n edwin leist-bernini
1940
Edwin Leist-Bernini
|
Als Zauberer bei der Truppe
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
17
|
|
aus einem alten schweizer kalender aus dem jahre 1813: die natürliche zauberei \n two stories of how thieves were caught apparently using magical methods \n hans "severus" ernst
1940
Hans "Severus" Ernst
|
Aus einem alten Schweizer Kalender aus dem Jahre 1813: Die natürliche Zauberei
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
18
|
|
magische berichte \n on the content of magie, le magicien, le journal de la prestidigitation, linking ring, magikeren \n unknown
1940
|
Magische Berichte
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
19
|
|
ich hab's ja gewusst! \n two packets, chosen one is predicted, amount or values \n unknown
1940
|
Ich hab's ja gewusst!
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
20
|
|
ex partibus mundi \n on magie reporting about alois kassner in berne, steens, us playing card collectors, adolphe blind's "les automates truquées" \n oscar "oscarelli" rey
1940
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ex Partibus Mundi
|
Vol. 2 No. 2&3
|
Oct. 1940
|
21
|
|
weihnachtszauber \n paper christmas tree changes to tree with lit candles under silk \n unknown
1940
|
Weihnachtszauber
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
2
|
|
silvester ulk \n story about performing for a group during new year's eve \n unknown
1940
|
Silvester Ulk
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
4
|
|
marcovini \n on marcovini (russia 1886 - zürich1940) \n carrys schmidt
1940
Carrys Schmidt
|
Marcovini
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
7
|
|
liebe zauberkameraden! \n new years wishes \n hans "severus" ernst
1940
Hans "Severus" Ernst
|
Liebe Zauberkameraden!
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
8
|
|
rollys \n on maurice rolly \n eryx
1940
Eryx
|
Rollys
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
9
|
|
wir vernehmen \n on performances by stanley jaks, thot, martino, krebs \n unknown
1940
|
Wir vernehmen
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
11
|
|
no. 4 das grosse antispiritistische rätsel \n divination of chosen name, using torn newspaper, pieces pinned to wall \n hans-paul wipf
1940
Hans-Paul Wipf
|
No. 4 Das grosse antispiritistische Rätsel
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
12
|
|
mutationen \n \n unknown
1940
|
Mutationen
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
13
|
|
magischer wettbewerb! \n posed as problem, three silks vanish in glass and appears in paper tube \n hans-paul wipf \n magischer wettbewerb \n unknown \n dr. william weyeneth
1940
Hans-Paul Wipf
|
Magischer Wettbewerb!
|
Related to
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
13
|
|
magische notizen \n on the content of "magie" \n unknown
1940
|
Magische Notizen
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
15
|
|
die herbstnummern der magie \n on the content of "magie" \n unknown
1940
|
Die Herbstnummern der Magie
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
18
|
|
nummer 1 des jahrgangs 1940 des hokus pokus \n on the first issue of 1940, being a double issue \n unknown
1940
|
Nummer 1 des Jahrgangs 1940 des Hokus Pokus
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
20
|
|
la seance annuelle du club des magiciens de genève \n on the annual meeting of the magic circle geneva, dr. oltramare, oscar rey, h.p. wipf, charles decker, adolphe blind, thot, maurice rolly, kadna, bacara, marival \n lucien "bacara" méroz
1940
Lucien "Bacara" Méroz
|
La Seance Annuelle du Club des Magiciens de Genève
|
Vol. 2 No. 4
|
1940
|
21
|
|
in memoriam ottokar fischer \n picture or ottokar fischer and brief quote \n unknown
1941
|
In Memoriam Ottokar Fischer
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
1
|
|
epigramme aus ottokar fischer's werken \n quotes by ottokar fischer \n ottokar fischer
1941
Ottokar Fischer
|
Epigramme aus Ottokar Fischer's Werken
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
2
|
|
zum hinschied ottokar fischer's \n obituary of fischer, meeting fischer 1931 in zürich and on "das wunderbuch der zauberkunst" \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Zum Hinschied Ottokar Fischer's
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
3
|
|
bitte sich merken! \n on building an archive of magic, dr. borgeaud \n unknown
1941
|
Bitte sich merken!
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
4
|
|
bartholomeo boscos verratener trick. \n on bosco and his broken and restored watch trick, written as adolphe lagos \n adolph kämpfer
1941
Adolph Kämpfer
|
Bartholomeo Boscos verratener Trick.
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
5
|
|
unter magischem einfluss \n cards written on paper, spectator apparently selects performer's card and places it next to his selection \n rolf andra \n sofort probieren \n rolf andra
1941
Rolf Andra
|
Unter magischem Einfluss
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
6
|
|
no. 5 eine ganz verrückte tuchpistole \n self-made handkerchief pistol \n hans-paul wipf
1941
Hans-Paul Wipf
|
No. 5 Eine ganz verrückte Tuchpistole
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
7
|
|
bei borosco vor und hinter den kulissen \n on borosko performing at "trischli" in st. gallen \n dr. william weyeneth
1941
Dr. William Weyeneth (reviewer)
|
Bei Borosco vor und hinter den Kulissen
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
8
|
|
cardex \n spectator cuts three pieces from a tape measure, all numbers are added and match prediction \n dr. stanley jaks
1941
Dr. Stanley Jaks
|
Cardex
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
9
|
|
perplex!? ein trick mit zwei spielen \n two decks \n dr. stanley jaks
1941
Dr. Stanley Jaks
|
Perplex!? Ein Trick mit zwei Spielen
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
10
|
|
magie in deutschland \n on the routines published in the "magie" \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Magie in Deutschland
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
11
|
|
magie in amerika \n on the routines published in the "linking ring" \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Magie in Amerika
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
14
|
|
magie aus dem norden \n on the routines published in "magikeren" \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Magie aus dem Norden
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
15
|
|
magischer kongress bern \n brief note on the convention in berne \n unknown
1941
|
Magischer Kongress Bern
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
16
|
|
stanley und ein streifen papier \n on stanley jaks performing at "trischli" in st. gallen \n oscar "oscarelli" rey
1941
Oscar "Oscarelli" Rey (reviewer)
|
Stanley und ein Streifen Papier
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
17
|
|
wallfahrt des m.r.s. nach staad \n on a meeting in staad, eiberle, oscarelli, wipf, bühler, weyeneth, gamp, benjamin fluch \n dr. william weyeneth
1941
Dr. William Weyeneth
|
Wallfahrt des M.R.S. nach Staad
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
18
|
|
mitteliungen \n on the magazine "la baguette magique" by ch. e. sauty \n unknown
1941
|
Mitteliungen
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
19
|
|
magischer wettbewerb \n solution to posed problem by weyeneth and new question, written by "onkel duttilo" \n unknown \n dr. william weyeneth \n magischer wettbewerb! \n hans-paul wipf
1941
, Dr. William Weyeneth
|
Magischer Wettbewerb
|
Related to
|
Vol. 3 No. 1
|
1941
|
20
|
|
marseno erzählt \n \n marseno
1941
Marseno
|
Marseno erzählt
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
1
|
|
marseno berichtet \n "über verrückte momente beim zaubern", anecdotes \n marseno
1941
Marseno
|
Marseno berichtet
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
3
|
|
marseno serviert einen steinalten trick in neuem gewand \n automatic placement, packet removed and card removed at position corresponding to number of packet \n marseno
1941
Marseno
|
Marseno serviert einen steinalten Trick in neuem Gewand
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
4
|
|
erlebnisse mit simsalabim \n on a performance in a shop to buy oranges \n k. l. baur \n "magie"
1941
K. L. Baur
|
Erlebnisse mit Simsalabim
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
5
|
|
magisches aus deutschland \n on the routines published in the "magie" \n unknown \n "magie" may 1941.
1941
|
Magisches aus Deutschland
|
Related to
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
6
|
|
magisches aus amerika \n on the routines published in the "linking ring" \n unknown \n "linking ring" february, march & april 1941.
1941
|
Magisches aus Amerika
|
Related to- "Linking Ring" February, March & April 1941.
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
9
|
|
magisches aus dem norden \n on the routines published in "magikeren" and "magi" \n unknown \n "magikeren" march, april & may 1941. \n "magi" april 1941.
1941
|
Magisches aus dem Norden
|
Related to- "Magikeren" March, April & May 1941.
- "Magi" April 1941.
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
12
|
|
3x1 \n three ideas with matches
1. balancing match on table
2. matches move by themselves, held between fingers (van balen-blanken)
3. animated matches (leist-bernini) \n hans "severus" ernst \n van balen-blanken \n edwin leist-bernini \n van balen-blanken's "magnetische zundhölzchen" in "magie" 1938.
1941
Hans "Severus" Ernst, Van Balen-Blanken, Edwin Leist-Bernini
|
3x1
|
Also published here- Van Balen-Blanken's "Magnetische Zundhölzchen" in "Magie" 1938.
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
17
|
|
schweiz. zauber-kongress 1941 \n on the the public show of the swiss magic convention in berne 1941, oscarelli, magnus, minelli, mr. nobody, dr. münch, maxwell, wipf, borosko, leist-bernini, stanley jaks \n unknown
1941
(reviewer)
|
Schweiz. Zauber-Kongress 1941
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
20
|
|
mitteilungen \n on the founding of the magic circle zürich, wipf, albek, sala, zimmermann, borgeaud, gysler, fusion of hokus-pokus with la baguette magique \n unknown
1941
|
Mitteilungen
|
Vol. 3 No. 2&3
|
1941
|
23
|
|
hokus-pokus / la baguette magique \n hokus-pokus and la baguette magique fused to one magazine in 1941 until the end of 1942 to a monthly magazine, it starts with issue 7 which follows the numbering of la baguette magique \n unknown
1941
|
Hokus-Pokus / La Baguette Magique
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
1
|
|
pour remplacer les ardoises spirites \n bill travels from one envelope to another \n harry bertall \n rectifions \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Pour Remplacer Les Ardoises Spirites
|
Related to
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
1
|
|
la carte au ballon \n with stand for balloon, with wand \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
La Carte Au Ballon
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
2
|
|
une petite histoire \n anecdote of mr. demont the president of l'amicale robert-houdin de st.etienne \n kermann
1941
Kermann
|
Une petite histoire
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
3
|
|
un tour de cartes \n one of four cards selected, performer places cards in pocket and removes three, selection remains in pocket, as ch. giansetti (kermann) \n kermann
1941
Kermann
|
Un tour de cartes
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
4
|
|
l'opinio de la presse genevoise sur m. de rocroy \n on a newspaper article from geneva about de rocroy \n unknown
1941
|
L'opinio de la presse genevoise sur M. de Rocroy
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
4
|
|
l'opinio de la presse genevoise sur m. thot \n on a newspaper article from geneva about thot performing abroad \n unknown
1941
|
L'opinio de la presse genevoise sur M. Thot
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
4
|
|
enigma \n glass with milk is placed inside paper cone and vanishes, table \n enox
1941
Enox
|
Enigma
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
5
|
|
enox \n short introduction of enox \n charles-emile "prof. rex" sauty
1941
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Enox
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
5
|
|
la baguette aux nouvelles \n brief notes on les martinos, harry bertal, seldow, baccara, job, délys, de rocroy, a. vantur & gloria \n unknown
1941
|
La baguette aux nouvelles
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
6
|
|
echos de l'amical robert hourdin \n humorous notes on hardy, teyssier, charlix & rhadna \n unknown
1941
|
Echos de l'Amical Robert Hourdin
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
6
|
|
un de mes trucs \n card location, secretly placing a coin on selection \n dr. william weyeneth
1941
Dr. William Weyeneth
|
Un de mes trucs
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
6
|
|
die gedachte karte \n card selected and placed on top of the deck, value of selection is used to add cards on top \n dr. lazlo rothbart \n number please \n al baker \n audley walsh
1941
Dr. Lazlo Rothbart
|
Die Gedachte Karte
|
Inspired by
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
7
|
|
cercle suisse robert houdin \n on dr. weyeneth, m. claude, de rocroy \n unknown
1941
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
8
|
|
amicale robert houdin de st-etienne \n on a performance by aldem and hardy \n kermann
1941
Kermann
|
Amicale Robert Houdin de St-Etienne
|
Vol. 3 No. 7
|
July 1941
|
8
|
|
hokus-pokus in neuem gewand \n on the fusion of hokus-pokus with la baguette magique \n unknown
1941
|
Hokus-Pokus in neuem Gewand
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
1
|
|
die historia von den 15 christen und den 15 türken \n - der vater mit den stradivariousgeigen
trick for counting puzzle, every fifth is eliminated, eight cards and only red remain on the table \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Die Historia von den 15 Christen und den 15 Türken
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
2
|
|
magisches aus deutschland \n on the routines published in the "magie" \n unknown \n "magie" june 1941.
1941
|
Magisches aus Deutschland
|
Inspired by
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
3
|
|
magisches aus oslo \n on the routines published in the "magikeren" \n unknown \n "magikeren" june 1941.
1941
|
Magisches aus Oslo
|
Related to
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
4
|
|
duplex \n performer divines name written on billet, switch with thumb tip \n dr. stanley jaks
1941
Dr. Stanley Jaks
|
Duplex
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
4
|
|
multiplication de foulards \n production of a lot of handkerchiefs \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Multiplication de Foulards
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
5
|
|
une chasse aux cigarettes pour débutants \n production of cigarettes, thrown in hat and as a climax flowers appear, with production props \n a. vantur
1941
A. Vantur
|
Une chasse aux cigarettes pour débutants
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
6
|
|
le truc de 4 as à l'américaine \n aces in envelopes with window to show center pip \n g. gloria
1941
G. Gloria
|
Le truc de 4 As à l'Américaine
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
7
|
|
rectifions \n corrections for "pour remplacer les ardoises spirites" \n harry bertall \n pour remplacer les ardoises spirites \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Rectifions
|
Related to
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
8
|
|
disparaition d'une carte déchirée dans un sac en papier \n vanish of pieces of torn card in paper bag, thumb tip with hook \n hervel
1941
Hervel
|
Disparaition d'une carte déchirée dans un sac en papier
|
Vol. 3 No. 8
|
Aug. 1941
|
8
|
|
dr. weyeneth plauder über: kartenkunst \n two card effects
- one of five cards selected, performer places cards in pocket and removes four, selection remains in pocket
- deck placed inside hat, selection is made to jump out \n dr. william weyeneth
1941
Dr. William Weyeneth
|
Dr. Weyeneth plauder über: Kartenkunst
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
1
|
|
der zahlenturm \n discs with numbers from 1 to 10 on a pile, spectator cuts and number can be divined \n hans zimmermann
1941
Hans Zimmermann
|
Der Zahlenturm
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
2
|
|
sofort probieren \n cards written on paper, spectator apparently selects performer's card and places it next to his selection \n rolf andra \n unter magischem einfluss \n rolf andra
1941
Rolf Andra
|
Sofort Probieren
|
Also published here
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
2
|
|
magie mit blitzpapier \n ideas with flash paper
- i. die geheimnisvolle tafel
- ii. pique ass
- iii. das geld des teufels
- v. ein schlusseffekt
- vi. die meteorkarte \n oscar "oscarelli" rey \n der drucker verheimlicht ein magisches geheimnis \n unknown
1941
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Magie mit Blitzpapier
|
Related to
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
3
|
|
magisches aus amerika \n on the routines published in the "linking ring" \n unknown \n "linking ring" may 1941
1941
|
Magisches aus Amerika
|
Related to
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
3
|
|
der grosse beifall \n story of the circus "excelsior", director tossini and the medium afra \n adolph kämpfer
1941
Adolph Kämpfer
|
Der grosse Beifall
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
4
|
|
harry bertall (th. ruegg) \n biography and obituary of theo ruegg / harry bertall, see nr. 10 p. 6 for corrections \n dr "j. b. kuartz" oltramare
1941
Dr "J. B. Kuartz" Oltramare
|
Harry Bertall (Th. Ruegg)
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
5
|
|
le vin fantôme \n glass of wine os produced, glass turned over and liquid remains in glass, routine is finished by pouring liquid inside newspaper and returning it to glass \n g. gloria
1941
G. Gloria
|
Le Vin Fantôme
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
7
|
|
la baguette aux nouvelles \n on enox, normand et junita, seldow, jean delis, kali, robelly, oscarelli, cercle suisse robert houdin \n unknown
1941
|
La Baguette aux Nouvelles
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
8
|
|
necrologie \n obituary of harry bertall \n charles-emile "prof. rex" sauty
1941
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Necrologie
|
Vol. 3 No. 9
|
Sep. 1941
|
8
|
|
schema zur raschen errechnung eines mochentags \n "wochentags" \n unknown
1941
|
Schema zur raschen Errechnung eines Mochentags
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
1
|
|
wenn man gerade keine karten bei sich hat \n impromptu tricks
- biting a piece from a glass
- vanish of napkin except corner \n dr. stanley jaks
1941
Dr. Stanley Jaks
|
Wenn man gerade keine Karten bei sich hat
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
2
|
|
wenn man gerade karten bei sich hat \n using 28 cards, deck ist dealt in piles, ends up with all of same suit together \n friedrich w. conradi-horster
1941
Friedrich W. Conradi-Horster
|
Wenn man gerade Karten bei sich hat
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
2
|
|
magische aus deutschland \n on the routines published in the "magie" \n unknown \n "magie" july 1941.
1941
|
Magische aus Deutschland
|
Related to
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
3
|
|
das rätselhafte papierband \n patter for torn and restored paper strip \n oscar "oscarelli" rey
1941
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Das Rätselhafte Papierband
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
4
|
|
les secrets de harry bertall \n \n charles-emile "prof. rex" sauty
1941
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Les Secrets de Harry Bertall
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
5
|
|
boules et foulards \n three different colored balls are placed inside a box, one of three silks with corresponding colors is selected and changes to ball, silk is found inside the box \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Boules et Foulards
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
5
|
|
quotes by harry bertrall \n \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Quotes by Harry Bertrall
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
5
|
|
À la memoire de harry bertall \n \n unknown
1941
|
À la Memoire de Harry Bertall
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
6
|
|
mon perfectionnement pour la chasse aux pièces \n model for gaffed bucket \n hervel
1941
Hervel
|
Mon Perfectionnement pour la Chasse aux Pièces
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
6
|
|
transmission de pensée \n carts with various numbers, numbers are divined, key number to begin calculation \n alban's
1941
Alban's
|
Transmission de Pensée
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
7
|
|
cercle suisse robert houdin \n on emile croas, louis huber, paul berney, claude \n unknown
1941
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
8
|
|
la baguette aux nouvelles \n on zara, stanley jaks, de rocroy, carolus, thot \n unknown
1941
|
La Baguette aux Nouvelles
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
8
|
|
un pari gagne a coup sur \n bar bet, first person who hits 80, using a die \n robert "robelly" rouet
1941
Robert "Robelly" Rouet
|
Un Pari Gagne a Coup Sur
|
Vol. 3 No. 10
|
Oct. 1941
|
8
|
|
ein brief der redaktion \n on the payment behavior of the members of the mrs, announcement of christmas party \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
Ein Brief der Redaktion
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
1
|
|
das geheimnisvolle abheben \n spectator cuts to selection \n rolf andra
1941
Rolf Andra
|
Das geheimnisvolle Abheben
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
2
|
|
magisches aus dem norden \n on the routines published in the "magikeren" \n unknown \n "magikeren" september, 1941.
1941
|
Magisches aus dem Norden
|
Related to- "Magikeren" September, 1941.
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
2
|
|
magische aus deutschland \n on the routines published in the "magie" \n unknown \n "magie" september 1941.
1941
|
Magische aus Deutschland
|
Related to
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
3
|
|
mrs \n on the library and the cercle suisse robert houdin from geneva becoming a part of the swiss magic circle \n unknown
1941
|
MRS
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
4
|
|
présentation inédite de la cabine spirite sans médium \n small spirit cabinet without medium, balloon blows up, rings separate etc. \n harry bertall \n sefalaljia \n stewart james
1941
Harry Bertall
|
Présentation inédite de la Cabine Spirite sans médium
|
Related to
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
5
|
|
surprise! \n jumbo card vanishes form apparatus and appears in packet held by spectator \n enox
1941
Enox
|
Surprise!
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
6
|
|
transformation d'eau en encre et d'encre en eau \n transforming water to ink and back \n charles-emile "prof. rex" sauty
1941
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Transformation D'Eau en Encre et D'Encre en Eau
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
7
|
|
la baguette aux nouvelles \n on hervel, zara \n unknown
1941
|
La Baguette aux Nouvelles
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
7
|
|
cercle suisse robert houdin \n on ch. e. sauty, barbey, jacky, oscarelly, h. ernst, h. münch. marchand-bloodson, rémy chalbey \n unknown
1941
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
7
|
|
l'opinion de la presse sur la gala du cercle suisse robert houdin \n newspaper articles on the public sho from the 15th november 1941 of the cercle suisse robert houdin in geneva \n unknown
1941
(reviewer)
|
L'opinion de la presse sur la Gala du Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 11
|
Nov. 1941
|
8
|
|
zaubersoirée im kaufleuten zürich am 28-30 november 1941 \n on the public show in zürich, oscarelli, gissler, berchtold, trio sabebo, gaston borgeaud, schreck, marfini, jong-fu, karli schmdit, albani, stanley jaks, hans-paul wipf \n dr. william weyeneth
1941
Dr. William Weyeneth (reviewer)
|
Zaubersoirée im Kaufleuten Zürich am 28-30 November 1941
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
1
|
|
5 minuten sylvesterzauber \n seven of hearts changes to six of hearts, five of hearts and eventually to the four, then selection is found by dealing into two piles, last two cards are selection and card with drawn figure, using a double facer with fake indices on both sides
- die fliegenden herzen \n hans "severus" ernst
1941
Hans "Severus" Ernst
|
5 Minuten Sylvesterzauber
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
3
|
|
wenn man gerade keine karten bei sich hat... \n - coin on bottle stars to move and jump
- chalk spot on table appears on performer's hand \n dr. stanley jaks
1941
Dr. Stanley Jaks
|
Wenn man gerade keine Karten bei sich hat...
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
4
|
|
le mystère des trois disques \n paper with three different colored discs, discs are pierced and handkerchiefs with same color appear \n harry bertall
1941
Harry Bertall
|
Le mystère des trois disques
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
5
|
|
equilibre instable par attraction magnétique \n chair suspension, person placed on two chairs \n alban's \n rectification \n unknown
1941
Alban's
|
Equilibre instable par attraction magnétique
|
Related to
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
6
|
|
cercle suisse robert houdin \n on prof. zara, jean bielser, ernest inaebnit \n unknown
1941
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
7
|
|
a paris - le nouveau théâtre robert houdin \n on the new theatre robert-houdin opened in paris by r. venot \n unknown
1941
|
A Paris - Le nouveau théâtre Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
7
|
|
souscription harry bertal \n \n unknown
1941
|
Souscription Harry Bertal
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
7
|
|
amicale robert houdin - lyon \n \n unknown
1941
|
Amicale Robert Houdin - Lyon
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
7
|
|
la presse et le second gala du cercle suisse robert houdin \n press review of the public show of the cercle suisse robert houdin at the 6th december 1941, harlox, tarah-bey, jean flow wolf, jacky, uty-clowns, bob harry, dikalo, mac yuken, jack son, hixe, barbey \n unknown
1941
(reviewer)
|
La presse et le second Gala du Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
8
|
|
À nos amis \n \n unknown
1941
|
À nos amis
|
Vol. 3 No. 12
|
Dec. 1941
|
8
|
|
weihnachtsfest der magier in st. gallen \n on the christmas party of the swiss magic circle in st. gallen on the 27th of december, oscarelli, hans ernst, gisler, bühler, gamp, flammer \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth
|
Weihnachtsfest der Magier in St. Gallen
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
1
|
|
mitgliedschaft \n poem on membership \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth
|
Mitgliedschaft
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
2
|
|
magisches aus deutschland \n on the routines published in the "magie" \n unknown \n "magie" oktober 1941. \n "magie" november/december 1941.
1942
|
Magisches aus Deutschland
|
Related to- "Magie" Oktober 1941.
- "Magie" November/December 1941.
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
3
|
|
magisches aus oslo \n on the routines published in the "magikeren" \n unknown \n "magikeren november/december 1941.
1942
|
Magisches aus Oslo
|
Related to- "Magikeren November/December 1941.
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
4
|
|
les points sur commande \n pair of dice in small box, shaken and result can be named \n harry bertall
1942
Harry Bertall
|
Les points sur commande
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
5
|
|
hardy l'enchanteur au foyer du soldat de st-etienne \n on a show by hardy l'enchanteur \n kermann
1942
Kermann
|
Hardy L'Enchanteur au Foyer du Soldat de St-Etienne
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
5
|
|
finael pour la pêche a la ligne \n ending for aerial fishing \n alban's
1942
Alban's
|
Finael pour la Pêche a la Ligne
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
6
|
|
mon café express \n water changes to coffee, using wand \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Mon Café express
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
6
|
|
l'archet de paganini \n violin bow vanishes wrapped in paper \n hervel
1942
Hervel
|
L'archet de Paganini
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
7
|
|
la baguette aux nouvelles \n on stanley jaks, a. vantur, kali, thot, les borosco \n unknown
1942
|
La Baguette aux Nouvelles
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
7
|
|
un tour de cartes \n two decks, one under hat, free number and forced card \n kermann \n edouard-joseph raynaly \n raynaly in "l'illusioniste"
1942
Kermann, Edouard-Joseph Raynaly
|
Un tour de cartes
|
Related to- Raynaly in "L'Illusioniste"
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
necrologie \n obituary of albert "alber" grave \n unknown
1942
|
Necrologie
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
amicale robert houdin \n \n unknown
1942
|
Amicale Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
cercle suisse robert houdin \n \n unknown
1942
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
club des magiciens de genève \n \n unknown
1942
|
Club des Magiciens de Genève
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
rectification \n correction \n unknown \n equilibre instable par attraction magnétique \n alban's
1942
|
Rectification
|
Related to
|
Vol. 4 No. 1
|
Jan. 1942
|
8
|
|
das geistertelephon einmal anders \n humorous q&a, using toy phone and assistant \n hans-paul wipf \n das geistertelephon einmal anders \n hans-paul wipf
1942
Hans-Paul Wipf
|
Das Geistertelephon einmal anders
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
1
|
|
der mysteriosen perlen ching lung soo's \n four pearl are placed inside nose, ear and eye and all end up in mouth \n dr. lazlo rothbart
1942
Dr. Lazlo Rothbart
|
Der Mysteriosen Perlen Ching Lung Soo's
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
2
|
|
der drucker verheimlicht ein magisches geheimnis \n corrections to "die meteorkarte", deck is placed inside envelope and stuck on a wall, then the envelope is lit with cigarette, paper vanishes and all card fall on the floor but selection \n unknown \n magie mit blitzpapier \n oscar "oscarelli" rey
1942
|
Der Drucker verheimlicht ein magisches Geheimnis
|
Related to
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
3
|
|
la baguette aux nouvelles \n on borosko, thot, jean delis, dorgel's, seldow, prof. horitz, kali, robelly \n unknown
1942
|
La Baguette aux Nouvelles
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
3
|
|
la carte enfillée sur la ficelle \n deck under silk, needle and thread are introduced, selection is found on thread \n harry bertall
1942
Harry Bertall
|
La carte enfillée sur la ficelle
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
4
|
|
comment apprivoiser et dresser les colombes \n on how to train doves \n harry bertall \n comment apprivoiser et dresser les colombes \n harry bertall
1942
Harry Bertall
|
Comment apprivoiser et dresser les colombes
|
Related to
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
4
|
|
cercle suisse robert houdin \n on freddy rey, borosko \n unknown
1942
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
6
|
|
le lait, l'encre l'eau et le vin \n milk changes into ink, water and wine \n alban's
1942
Alban's
|
Le lait, l'encre l'eau et le vin
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
6
|
|
un tour de cartes \n two envelopes, only face travels and back remains in first envelope \n kermann
1942
Kermann
|
Un tour de cartes
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
7
|
|
la manifestation de l'amicale robert houdin de lyon \n on paul barney, colliard, aimé rouer, berthier, freddy rey, lilian marey, houdi, carl d'ius, andreano, alfred demont, alban's, kermann \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
La manifestation de l'Amicale Robert Houdin de Lyon
|
Vol. 4 No. 2
|
Feb. 1942
|
8
|
|
koltas taschenkunststück \n silk vanishes and appears in a flame \n unknown
1942
|
Koltas Taschenkunststück
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
1
|
|
aufhebung der schwerkraft \n balancing a wand \n unknown
1942
|
Aufhebung der Schwerkraft
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
2
|
|
das rollende geldstück \n coin balances and rolls on edge of knife \n unknown
1942
|
Das Rollende Geldstück
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
3
|
|
neues aus genf \n on the two magic clubs in geneva \n unknown
1942
|
Neues aus Genf
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
3
|
|
vertretung des magischen zirkels deutschland in der schweiz \n \n unknown
1942
|
Vertretung des Magischen Zirkels Deutschland in der Schweiz
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
3
|
|
ortsring zürich \n on the magic circle zürich, stanley jaks performing in zürich, thot, marsano \n unknown
1942
|
Ortsring Zürich
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
3
|
|
dies war mein trick \n anecdotes told by stanley jaks \n unknown
1942
|
Dies war mein Trick
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
4
|
|
comment apprivoiser et dresser les colombes \n how to train doves, second part \n harry bertall \n comment apprivoiser et dresser les colombes \n harry bertall
1942
Harry Bertall
|
Comment apprivoiser et dresser les colombes
|
Related to
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
5
|
|
une tourterelle de 32 ana \n story of a bird from newspaper \n unknown \n "la tribune de genève"
1942
|
Une tourterelle de 32 ana
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
5
|
|
la baguette aux nouvelles \n on mano, harry job, thot \n unknown
1942
|
La Baguette aux nouvelles
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
6
|
|
un mystérieux voyage \n three chosen cards vanish and appear in envelope, using card star to select cards \n alban's
1942
Alban's
|
Un mystérieux voyage
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
6
|
|
un charlatan \n anecdote of a guy doing hypnotism, might be sabreno \n unknown
1942
|
Un charlatan
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
7
|
|
bibliographie magique \n on the "journal de la prestidigitation de l'a.s.a.p.", latapie, robelly, magie, jules d'hotel \n unknown
1942
|
Bibliographie Magique
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
8
|
|
au cercle suisse robert houdin \n on harry job, joseph "josil" rittiner, mano \n unknown
1942
|
Au Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 3
|
Mar. 1942
|
8
|
|
1 münze und 2 karten! \n coin travels under two cards \n unknown
1942
|
1 Münze und 2 Karten!
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
1
|
|
das sekretariat zieht um!! \n new address of magic circle secretary \n unknown
1942
|
Das Sekretariat zieht um!!
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
1
|
|
magische rundschau \n overview of content of different magic magazines, magie, magikeren, magi, hazi hözlönye \n unknown
1942
|
Magische Rundschau
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
2
|
|
von stanley \n obituary of annemann \n dr. stanley jaks
1942
Dr. Stanley Jaks
|
Von Stanley
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
2
|
|
der abend des cercle suisse robert houdin (section lausanne) 27-28 märz 1942 \n perfomance of magic circle, claude, rettys, pierval, chaussett, dr. "albani" münch, paulus ii, magirus, bovet, ben-hit \n unknown
1942
(reviewer)
|
Der Abend des Cercle Suisse Robert Houdin (Section Lausanne) 27-28 März 1942
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
3
|
|
quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet \n on the use of a stack deck, with marked cards, marking the cards on top, as an out for classic force \n gaston "gasbor" borgeaud
1942
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
4
|
|
les boules éclair \n two different-colored balls changes places \n harry bertall \n "les boules éclair" in "passez muscade" 1925.
1942
Harry Bertall
|
Les boules éclair
|
Also published here- "Les boules éclair" in "Passez Muscade" 1925.
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
5
|
|
mariage \n marriage of remy "prof. remchanoff" chabbey \n unknown
1942
|
Mariage
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
5
|
|
brief note \n of sabreno being banned to perform hypnotism \n unknown
1942
|
Brief note
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
5
|
|
changement de couleur d'une boule \n color changing ball, half/half \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Changement de couleur d'une boule
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
6
|
|
cercle suisse robert houdin \n on the cercle suisse robert houdin of lausanne and the meeting with, sauty, oscarelli, hans ernst, wipf, remchanoff, paulus ii, magirus, ben-hit, bovet, pierval \n unknown
1942
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
6
|
|
le "magnétiseur" \n on hypnotism and an article in the "journal de la prestidigitation" by sardina \n unknown
1942
|
Le "magnétiseur"
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
6
|
|
la réponse de "lectures du foyer" \n correction of a magazine article, "les lectures du foyer" \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
La réponse de "Lectures du Foyer"
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
6
|
|
l'opinion de la presse sur les galas de la section vaudoise du cercle suisse robert houdin \n press reviews of the show by the cercle suisse robert houdin (section lausanne) from the 27 & 28 march 1942 , münch, claude, magirus, chaussett, rettys, bovet, pierral, paulus, ben-hit \n unknown
1942
(reviewer)
|
L'opinion de la presse sur les galas de la Section Vaudoise du Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
7
|
|
bibliographie magique \n on "journal de la prestidigitation" and "triks" \n unknown
1942
|
Bibliographie Magique
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
8
|
|
la baguette aux nouvelles \n on edmond locard, harry bertall, mano, beckerelli \n unknown
1942
|
La Baguette aux nouvelles
|
Vol. 4 No. 4
|
Apr. 1942
|
8
|
|
der zauberstab als helfer und freund des magiers \n on magi wands and various gaffed models \n hans-paul wipf
1942
Hans-Paul Wipf
|
Der Zauberstab als Helfer und Freund des Magiers
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
1
|
|
wenn man gerade keine karten bei sich hat! \n needle is hit on forehead and is reproduced behind head \n dr. stanley jaks
1942
Dr. Stanley Jaks
|
Wenn man gerade keine Karten bei sich hat!
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
3
|
|
volte mit riesenkarten \n by a director schmidt, secretly cutting a jumbo deck \n hans "severus" ernst
1942
Hans "Severus" Ernst
|
Volte mit Riesenkarten
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
4
|
|
der puls steht still... \n stopping the pulse \n unknown
1942
|
Der Puls steht still...
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
4
|
|
quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite) \n stack deck, cards and positions can be calculated of 36 cards, for swiss "jass" game \n gaston "gasbor" borgeaud \n quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite et fin) \n gaston "gasbor" borgeaud
1942
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite)
|
Related to
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
5
|
|
les lois en suisse romande contres l'exploitation de la crédulité publique \n swiss laws on the exploitation of public credulity \n unknown
1942
|
Les lois en Suisse romande contres l'exploitation de la crédulité publique
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
6
|
|
mon sac a l'oeufq \n egg bag with normal bag \n marcel rousseau
1942
Marcel Rousseau
|
Mon sac a l'oeufq
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
6
|
|
transformation d'un foulard en oeuf \n \n capitaine pouchat
1942
Capitaine Pouchat
|
Transformation d'un foulard en oeuf
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
7
|
|
on cherche du nouveau \n as prof. rex, on using modern technology for old magic tricks \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
On cherche du nouveau
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
8
|
|
chez les magiciens genevois \n as ls. a., on sauty, rollys, decker, barbey, mac yuken, jackson, kadna, marco, bob harry, professeur hixe, chardeck, jean "flow" wolf \n ls. "professeur hixe" arnaud
1942
Ls. "Professeur Hixe" Arnaud
|
Chez les magiciens genevois
|
Vol. 4 No. 5
|
May 1942
|
8
|
|
eine anregung: der verschwindende zauberstab \n wand vanishes in tube \n maldino \n der verschwindende zauberstab \n maldino
1942
Maldino
|
Eine Anregung: Der verschwindende Zauberstab
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
1
|
|
"mutus, nomen..." in neuer form \n \n hans zimmermann
1942
Hans Zimmermann
|
"Mutus, Nomen..." in neuer Form
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
2
|
|
kleine rundschau \n overview of content of different magic magazines, magie, magi \n unknown
1942
|
Kleine Rundschau
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
3
|
|
das mirakel der schwarzen karten \n black card travels into pile with red cards \n hans "severus" ernst
1942
Hans "Severus" Ernst
|
Das Mirakel der schwarzen Karten
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
3
|
|
on bovet and harry job \n without proper title, brief critique of shows by bovet and harry job \n unknown
1942
(reviewer)
|
On Bovet and Harry Job
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
3
|
|
die wiederspenstige zündholzschachtel \n do as i do with matchbox, gaffed \n dr. stanley jaks
1942
Dr. Stanley Jaks
|
Die Wiederspenstige Zündholzschachtel
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
4
|
|
generalversammlung des m.r.s. \n on the annual general meeting of the magic circle switzerland 1942 in zürich, a. gysler, berchtold, gasbor borgeaud, sala, schreck, hans ernst, albek, weyeneth, wipf, paul schwab \n unknown
1942
|
Generalversammlung des M.R.S.
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
4
|
|
les cartons chiffrés \n thought of number is divined, using cards with different numbers \n robert "robelly" rouet \n robelly's "trucs et secrets"
1942
Robert "Robelly" Rouet
|
Les cartons chiffrés
|
Also published here- Robelly's "Trucs et Secrets"
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
5
|
|
quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite et fin) \n stack deck, cards and positions can be calculated of 36 cards, for swiss "jass" game, second part \n gaston "gasbor" borgeaud \n quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite) \n gaston "gasbor" borgeaud
1942
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Quelques remarques sur l'emploi du jeu de cartes rangé en chapelet (suite et fin)
|
Related to
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
7
|
|
billet mensuel \n as prof. rex, on french magic book classics \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 6
|
June 1942
|
8
|
|
schwindel oder nicht-schwindel das ist die frage! \n humorous article \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth
|
Schwindel oder Nicht-Schwindel das ist die Frage!
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
2
|
|
die höhe einer cylinderhutes zu bestimmen \n as f., bet on guessing the hight of a top hat \n foscola
1942
Foscola
|
Die Höhe einer Cylinderhutes zu bestimmen
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
2
|
|
die geheimnisvollen würfel \n three dice are stapled and performer names total of the four numbers which cannot be seen \n foscola
1942
Foscola
|
Die Geheimnisvollen Würfel
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
3
|
|
wie man für jedes datum verflossene oder auch zukünftiger jahre den betreffenden wochentag finden kann. \n "verflossenre" \n foscola
1942
Foscola
|
Wie man für jedes Datum verflossene oder auch zukünftiger Jahre den betreffenden Wochentag finden kann.
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
3
|
|
ein niedliches kunstueck am theetisch \n \n foscola
1942
Foscola
|
Ein Niedliches Kunstueck am Theetisch
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
4
|
|
echos de l'amicale robert-houdin de saint-etienne \n on tardieu, yvan, demont, bruno, kermann, hardy, hervel \n kermann
1942
Kermann
|
Echos de l'Amicale Robert-Houdin de Saint-Etienne
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
4
|
|
le dîner du diable \n technical variation of le diner du diable, tubes to produce various objects for dinner \n hervel \n robelly's "le dîner du diable" in "trucs et grands trucs" \n le dîner du diable (suite) \n hervel \n le dîner du diable (suite et fin) \n hervel
1942
Hervel
|
Le dîner du diable
|
Inspired by- Robelly's "Le dîner du diable" in "Trucs et grands trucs"
Related to
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
5
|
|
la pêche aux cartes \n aerial fishing with named cards, cards placed inside aquarium, then cards and aquarium vanish \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
La pêche aux cartes
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
6
|
|
cercle suisse robert houdin \n on paul berney, prof. hixe, jackson, rex sauty, nesty de fleurier, henri jotterand, claude \n unknown
1942
|
Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
7
|
|
un truc a faire avec les myopes \n seeing reflection of card in spectator's glasses \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth
|
Un truc a faire avec les myopes
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
7
|
|
la coupe a débordé \n on canton of neuchâtel banning shows of hypnotists and spiritists \n unknown
1942
|
La coupe a débordé
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
7
|
|
billet mensuel \n on children performing magic, raynaly \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
8
|
|
au club des magiciens \n as ls. a., magiquette, chardeck, kadna, dr. kuartz, rollys, jean flow wolf \n ls. "professeur hixe" arnaud
1942
Ls. "Professeur Hixe" Arnaud
|
Au Club des Magiciens
|
Vol. 4 No. 7
|
July 1942
|
8
|
|
flüssigkeit-zauber \n coffee and milk are poured in a paper tube and vanish, confetti is placed in second tube and changes into the liquids, liquid in balloon for production \n g. gloria
1942
G. Gloria
|
Flüssigkeit-Zauber
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
1
|
|
impossible! \n si stebbins is used but any stack possible \n dr. lazlo rothbart
1942
Dr. Lazlo Rothbart
|
Impossible!
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
3
|
|
die martino's in der "urania" zürich 15. - 31. mai 1942 \n show review, martino and trudy \n alfred "agys" gysler
1942
Alfred "Agys" Gysler (reviewer)
|
Die Martino's in der "Urania" Zürich 15. - 31. Mai 1942
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
4
|
|
communications du cercle magique suisse \n on general information of the swiss magic circle, nesty \n unknown
1942
|
Communications du Cercle Magique Suisse
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
4
|
|
le dîner du diable (suite) \n technical variation of le diner du diable, tubes to produce various objects for dinner \n hervel \n le dîner du diable \n hervel \n le dîner du diable (suite et fin) \n hervel
1942
Hervel
|
Le dîner du diable (suite)
|
Related to
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
5
|
|
borosko \n portrait of the boroskos, with picture \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Borosko
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
6
|
|
mystérieuse transformation \n paper transforming into flowers \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Mystérieuse transformation
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
7
|
|
billet mensuel \n on sabrenno and pseudo-hypntoism \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
8
|
|
a genève \n on a 2.5 hour lecture by stanley jaks in geneva \n unknown
1942
|
A Genève
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
8
|
|
la baguette aux nouvelles \n on asy, thot, jack stanley, robelly, sauty, claude bercantal, jean delys, seldow, rosky, a. vantur, ben aly bey, siman, guy aza \n unknown
1942
|
La baguette aux nouvelles
|
Vol. 4 No. 8
|
Aug. 1942
|
8
|
|
1. eine banknote wandert...! \n transposition of two folded bills, held by two spectators \n jonny
1942
Jonny
|
1. Eine Banknote wandert...!
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
1
|
|
2.- wie gewonnen, so zeronnen \n bill vanish, spectator tries to grab it on the count of three \n jonny
1942
Jonny
|
2.- Wie gewonnen, so zeronnen
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
2
|
|
kartenkunst frisch gewagt ist halb gewonnen \n bold way to force a card, cut packet and remember top card of top half \n jonny
1942
Jonny
|
Kartenkunst frisch gewagt ist halb gewonnen
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
2
|
|
eine karte sympathisiert \n spectator finds other spectator's selection by dealing deck into two piles and eliminating one, repeated until one card remains \n jonny
1942
Jonny
|
Eine Karte sympathisiert
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
2
|
|
geist nummer xyz \n three numbers named and cards counted to table, bottom cards are selections \n jonny
1942
Jonny
|
Geist Nummer XYZ
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
2
|
|
7 kleine tricks am tisch \n - bet with matches
- balancing a pencil
- balancing three coins
- balancing a glass on the table
- coin penetrates filled beer glass and tabletop
- magnetized cigarette
- balancing a pencil, different method \n unknown
1942
|
7 kleine Tricks am Tisch
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
3
|
|
croquis \n portrait of alfred demont \n kermann
1942
Kermann
|
Croquis
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
4
|
|
le dîner du diable (suite et fin) \n technical variation of le diner du diable, tubes to produce various objects for dinner \n hervel \n le dîner du diable \n hervel \n le dîner du diable (suite) \n hervel
1942
Hervel
|
Le dîner du diable (suite et fin)
|
Related to
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
5
|
|
au cercle suisse robert houdin \n \n unknown
1942
|
Au Cercle Suisse Robert Houdin
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
5
|
|
zara \n biography of rené "zara" binggeli, meeting rené (?) dante \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Zara
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
6
|
|
le dé transformé en fleurs \n large dice changes into flowers \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Le dé transformé en fleurs
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
7
|
|
les oeufs inséparable \n egg travels to other egg, with bag and hat \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Les oeufs inséparable
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
7
|
|
journée borosko \n on a show by les boroskos on the 9th of august in morges \n unknown
1942
(reviewer)
|
Journée Borosko
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
8
|
|
billet mensuel \n \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
8
|
|
on stanley jaks losing his mother \n brief \n unknown
1942
|
On Stanley Jaks losing his mother
|
Vol. 4 No. 9
|
Sep. 1942
|
8
|
|
jeu de cartes changé en fleurs / vom kartenspiel zum blumenbukett \n two methods to change deck into flowers \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Jeu de cartes changé en fleurs / Vom Kartenspiel zum Blumenbukett
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
1
|
|
apparition d'un bouquet de fleurs au bout de la baguette \n "erscheinen eines blumenbuketts an der spitze eines zauberstabes", flowers appar at tip of wand \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Apparition d'un bouquet de fleurs au bout de la baguette
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
2
|
|
magische rundschau \n overview of content of different magic magazines, magie, magikeren, magi \n unknown
1942
|
Magische Rundschau
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
3
|
|
der wandernde franken \n signed coin vanishes from glass and appears in breast pocket of spectator \n unknown
1942
|
Der wandernde Franken
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
4
|
|
apparition d'un bouquet de fleurs au bout des doigts \n "erscheinen eines blumenbuketts an den fingerspitzen einer hand", production of flowers, two methods \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Apparition d'un bouquet de fleurs au bout des doigts
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
5
|
|
paulus \n biography of paulus i and his son paulus ii (gilliéron) \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Paulus
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
6
|
|
le 1er congrès des magiciens romands \n on the first magic convention of the swiss romandes, sauty, borosko, paulus i, paulus ii, nesty, crosa, hixe, bob harry, bengalis, dikalo, rettys, magirus, ben-hit \n unknown
1942
|
Le 1er Congrès des Magiciens Romands
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
7
|
|
a la section genevoise du cercle suisse robert-houdin \n announcement of new public show \n unknown
1942
|
A la section genevoise du Cercle Suisse Robert-Houdin
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
7
|
|
billet mensuel \n on performing \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
8
|
|
la baguette aux nouvelles \n on paul berney, andré bovey, thot, rex sauty, clavet, paulus ii, magirus, ben-hit \n unknown
1942
|
La baguette aux nouvelles
|
Vol. 4 No. 10
|
Oct. 1942
|
8
|
|
le théâtre robert-houdin (1845-1925) \n "das theater robert-houdin (1845-1925)" picture of robert-houdins theatre after 1901 \n unknown
1942
|
Le Théâtre Robert-Houdin (1845-1925)
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
1
|
|
tour de bols de riz (modification) \n "neuer reisschalentrick", rice bowl variation, changing to pot of flower as finake \n a. vantur
1942
A. Vantur
|
Tour de bols de riz (modification)
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
2
|
|
a genève au club des socieux \n on rex sauty's lecture about pseudo hypnotists, donato, onofroff, pickmann, hermano, sabrenno \n ls. "professeur hixe" arnaud
1942
Ls. "Professeur Hixe" Arnaud (reviewer)
|
A Genève Au Club des Socieux
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
4
|
|
der künstler auf der bühne richtlinien grundsätzlicher natur \n guidelines for performing on stage \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth
|
Der Künstler auf der Bühne Richtlinien grundsätzlicher Natur
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
4
|
|
professeur magicus \n biography of adolphe blind, l'amicale magicus \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Professeur Magicus
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
6
|
|
alte kümmelblättchen in neuer blütte \n monte with three chips, cross drawn on one \n dr. stanley jaks \n 3 ships \n dr. stanley jaks
1942
Dr. Stanley Jaks
|
Alte Kümmelblättchen In neuer Blütte
|
Also published here
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
7
|
|
billet mensuel \n thoughts on magic, imitation \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet mensuel
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
8
|
|
ceux qui prennent leur bien où ils le trouvent \n on a new magic club calles "club des magiciens" in lausanne \n unknown
1942
|
Ceux qui prennent leur bien où ils le trouvent
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
8
|
|
un pari gagné und coup sûr \n bar bet, filling empty glasses with little rest of own glass \n marcel rousseau
1942
Marcel Rousseau
|
Un pari gagné und coup sûr
|
Vol. 4 No. 11
|
Nov. 1942
|
8
|
|
bengalis \n picture of bengalis (sauty jr.) \n unknown
1942
|
Bengalis
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
1
|
|
la cigarette fantôme / die phantom-cigarette \n miming to roll a cigarette, production, one method using matchbox other with candle \n g. gloria
1942
G. Gloria
|
La cigarette fantôme / die Phantom-Cigarette
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
2
|
|
le rêve de ben assai - der traum ben assai's \n cards in four glasses, sevens change to queens and back \n dr. reinhard rohnstein
1942
Dr. Reinhard Rohnstein
|
Le Rêve de Ben Assai - Der Traum Ben Assai's
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
4
|
|
billet mensuel \n on a sketch by melies \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Billet Mensuel
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
6
|
|
die besessene karte \n spectator sits on card, three cards placed on small table lower than chair to force spectator to move \n unknown
1942
|
Die Besessene Karte
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
6
|
|
flow \n biography of jean "flow" wolf \n charles-emile "prof. rex" sauty
1942
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Flow
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
8
|
|
l'opinion de la presse sur les galas 1942 de la section genevoise du cercle suisse robert-houdin \n various newspaper reports of the public show by the cercle suisse robert-houdin at the casino de saint pierre in geneva, lucky, hixe, bob harry, mac yuken, dikao, bengalis, paulus ii, harlox, jackson \n unknown
1942
(reviewer)
|
L'opinion de la presse sur les galas 1942 de la section genevoise du Cercle Suisse Robert-Houdin
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
9
|
|
gala-vorstellung cercle suisse robert houdin im casino st. pierre, genf \n as w, review of public show by the cercle suisse robert-houdin, 21. november 1942, at the casino de saint pierre in geneva, jackson, magirus, hixe, bob harry, paulus i, paulus ii, mac yuken, bengalis, harlox, rex sauty, lucky \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth (reviewer)
|
Gala-Vorstellung Cercle Suisse Robert Houdin im Casino St. Pierre, Genf
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
9
|
|
100 zauberexperimente der weissen magie von rex \n brief book review ofrex sauty's "100 nouveaux tours de magie blanche" \n dr. william weyeneth
1942
Dr. William Weyeneth (reviewer)
|
100 Zauberexperimente der weissen Magie von Rex
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
12
|
|
un changement de solide en liquide \n joke, changing coins of spectators to liquid \n as-thy
1942
As-Thy
|
Un changement de solide en liquide
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
12
|
|
la baguette aux nouvelles \n on paulus, magirus, zara, nesty \n unknown
1942
|
La baguette aux nouvelles
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
12
|
|
magie blanche \n newspaper report on professeur rex sauty \n unknown
1942
|
Magie Blanche
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
13
|
|
avis à nos clients \n \n unknown
1942
|
Avis à nos clients
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
13
|
|
le decapite recalcitrant \n "des wiederspenstig enthaupteten zähmung", picture of a sketch by méliès, brunetal and legris at the théâtre robert-houdin, picture of reproduction with rex sauty and bengalis \n unknown
1942
|
Le Decapite Recalcitrant
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
14
|
|
le magicien et... sa muse! \n cartoon, with german translation by weyeneth \n benjamin
1942
Benjamin
|
Le magicien et... sa muse!
|
Vol. 4 No. 12
|
Dec. 1942
|
16
|
|
hokus pokus \n hokus-pokus and la baguette magique stopped their collaboration and from 1943 on the magazines were separated again \n unknown
1943
|
Hokus Pokus
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
1
|
|
zum geleit \n on the new hokus pokus, and on the purpose of a magazine \n hans "severus" ernst \n pour la nouvelle année 1943 \n hans "severus" ernst
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Zum Geleit
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
1
|
|
pour la nouvelle année 1943 \n french translation of "zum geleit", on the new hokus pokus, and on the purpose of a magazine \n hans "severus" ernst \n zum geleit \n hans "severus" ernst
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Pour la nouvelle Année 1943
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
2
|
|
rey \n play with numerology using the name oscar rey, oscarelly and other things related \n hans "severus" ernst \n l'horoscope des nombres \n gaston "gasbor" borgeaud
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Rey
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
3
|
|
die weiber von reywila \n anecdote of a fake head of oscarelli, oscar rey \n alfred "agys" gysler
1943
Alfred "Agys" Gysler
|
Die Weiber von Reywila
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
4
|
|
l'horoscope des nombres \n same as "rey", gasbor probably only translated it into french, play with numerology using the name oscar rey, oscarelly and other things related \n gaston "gasbor" borgeaud \n rey \n hans "severus" ernst
1943
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
L'horoscope des nombres
|
Also published here
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
8
|
|
forcer \n handling for classic force, followed by french translation "une bonne methode de forcer la carte" \n dr. lazlo rothbart
1943
Dr. Lazlo Rothbart
|
Forcer
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
10
|
|
kofrapla \n blank card placed inside card box changes one by one into four selections and back to blank card, followed by french translation \n gaston "gasbor" borgeaud
1943
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Kofrapla
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
12
|
|
ka wü zü \n number is divined by stapling three dice and using matches, followed by french translation "kawuetue" \n oscar "oscarelli" rey
1943
Oscar "Oscarelli" Rey
|
Ka Wü Zü
|
Vol. 5 No. 1
|
1943
|
14
|
|
la soirée annuelle du 29 mars 1943, à zürich \n on the annual meeting of the swiss magic cercle, gysler, gasbor, severus, old brecht, wipf, pinocchio \n unknown
1943
|
La soirée annuelle du 29 mars 1943, à Zürich
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
1
|
|
die zaubersoiree vom 29. märz 1943 in zürich \n on the annual meeting of the swiss magic cercle, review of public show in kaufläuten zürich, old brecht, jonny, pinocchio, wipf \n alfred "agys" gysler
1943
Alfred "Agys" Gysler (reviewer)
|
Die Zaubersoiree vom 29. März 1943 in Zürich
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
3
|
|
stop \n spectator and performer each deal half the deck, performer stops to locate selection, followed by french translation \n dr. lazlo rothbart
1943
Dr. Lazlo Rothbart
|
Stop
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
4
|
|
magische tips aus meiner sammlung: zwei kartenprobleme / deux problèmes avec des cartes \n two puzzles with cards \n edwin leist-bernini \n magische tips aus meiner sammlung \n edwin leist-bernini
1943
Edwin Leist-Bernini
|
Magische Tips aus meiner Sammlung: Zwei Kartenprobleme / Deux problèmes avec des cartes
|
Related to
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
5
|
|
fadnacar \n named card is reversed and has different colored back, prepared deck using thread and needles to hold cards back, german translation on page 10 as "fadnadkar" \n gaston "gasbor" borgeaud
1943
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Fadnacar
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
7
|
|
zauber soiree 1943 \n with drawings of show \n unknown
1943
|
Zauber Soiree 1943
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
8
|
|
briefkasten / boite é lettres \n mathematical puzzle and questions to readers on cigarettes and painting silks
- la boite aux problèmes amusants
- briefkasten für interessante problem
- la boite aux renseignements \n gaston "gasbor" borgeaud \n briefkasten / boite à lettres \n gaston "gasbor" borgeaud
1943
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Briefkasten / boite é lettres
|
Related to
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
12
|
|
brèves nouvelles / mitteilungen \n on a french film featuring jules d'hotel and hepson, followed by german translation "der film im dienst der zauberkunst" \n charles-emile "prof. rex" sauty
1943
Charles-Emile "Prof. Rex" Sauty
|
Brèves nouvelles / Mitteilungen
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
14
|
|
petites nouvelles de romandie \n on rené dante, zara, borosko, harlox, thot, paulus ii \n unknown
1943
|
Petites nouvelles de Romandie
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
15
|
|
petites nouvelles de france \n on jean chavigny's book of robert-houdin, august menier / agosta-meynier \n unknown
1943
|
Petites nouvelles de France
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
15
|
|
extrtait du "testament de jerome sharp" \n \n henri decremps
1943
Henri Decremps
|
Extrtait du "Testament de Jerome Sharp"
|
Vol. 5 No. 2
|
1943
|
16
|
|
ein brief der redaktion \n on impromptu magic, "ad hoc", french translation on page 3 "lettre de la rédaction" \n unknown
1943
|
Ein Brief der Redaktion
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
1
|
|
ad hoc-zauberei \n on a circle meeting in zürich about impromptu magic, french translation on page 4 "magie ad hoc" \n unknown
1943
|
Ad Hoc-Zauberei
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
2
|
|
das zuckersüsse geheimnis \n sign on sugar cube appears on hand of spectator, french translation on page 4 "le secret du morceau de sucre" \n unknown
1943
|
Das zuckersüsse Geheimnis
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
2
|
|
die sonne bringt es an den tag \n brief explanation of center tear, french translation on page 4 "dévoilé par le soleil" \n unknown
1943
|
Die Sonne bringt es an den Tag
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
2
|
|
was dein ist, ist... sein. \n apparently placing pen of spectator inside jacket pocket, appears in pocket of other spectator, french translation on page 5 "ce qui est tien, est... sien" \n unknown
1943
|
Was Dein ist, ist... sein.
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
3
|
|
der telephonbuch-trick \n french translation on page 5 "le truc du téléphone" \n unknown
1943
|
Der Telephonbuch-Trick
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
3
|
|
versüsse dein leben \n production of sugar, empty hands, followed by french translation "agrémente ta vie de douceurs!" \n alfred "agys" gysler
1943
Alfred "Agys" Gysler
|
Versüsse Dein Leben
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
5
|
|
eine neue magnetische zündholzschachtel \n balancing matchbox, translation on page 11 "une nouvelle boite d'allumettes magnétique" \n hans "severus" ernst
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Eine neue magnetische Zündholzschachtel
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
7
|
|
mnemotechnik oder hellsehen? \n naming missing card, clocking and marked deck, 36 cards, followed by french translation "mnemotechnique ou bien clairvoyance?" \n hans "severus" ernst
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Mnemotechnik oder Hellsehen?
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
8
|
|
tours avec des chiffres 123 \n number divination, mathematical, followed by german translation "zahlen 123 trick"
- i diviner un nombre, tel qu'un no de téléphone, le nombre de pièces de monnaie en poche d'un spectateur, etc.
- ii lecture de pensée à l'aide de chiffres \n unknown
1943
|
Tours avec des chiffres 123
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
11
|
|
magische tips aus meiner sammlung \n solution to posed problems using cards \n edwin leist-bernini \n magische tips aus meiner sammlung: zwei kartenprobleme / deux problèmes avec des cartes \n edwin leist-bernini
1943
Edwin Leist-Bernini
|
Magische Tips aus meiner Sammlung
|
Related to
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
13
|
|
deux tours avec des dominos. zwei tricks mit dominos \n two mathematical tricks using dominoes, divination of last piece
- i. déterminer les points d'un domino / die endzahlen eines dominosteines zu bestimmen
- ii. das geheimnis der 13 \n edwin leist-bernini
1943
Edwin Leist-Bernini
|
Deux Tours avec des Dominos. Zwei Tricks mit Dominos
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
14
|
|
briefkasten / boite à lettres \n solution to posed problem and new question posed
- problème du ciron \n gaston "gasbor" borgeaud \n briefkasten / boite é lettres \n gaston "gasbor" borgeaud \n solution du problème posé au no. 3 \n unknown
1943
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Briefkasten / boite à lettres
|
Related to
|
Vol. 5 No. 3
|
1943
|
15
|
|
la magie de salon \n on parlor magic, followed by german translation "salon-magie" \n hans "severus" ernst
1943
Hans "Severus" Ernst
|
La Magie de Salon
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
1
|
|
solution du problème posé au no. 3 \n solution to posed problem "problème du ciron" \n unknown \n briefkasten / boite à lettres \n gaston "gasbor" borgeaud
1943
|
Solution du problème posé au No. 3
|
Related to
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
6
|
|
l'affaire de la vache \n production box in form of little house with cow \n alfred "agys" gysler
1943
Alfred "Agys" Gysler
|
L'affaire de la vache
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
9
|
|
la presentation et le boniment \n on words, patter and presentation \n claude
1943
Claude
|
La presentation et le boniment
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
12
|
|
gedanken über die ausstattung \n on style and taste of equipment \n alfred "agys" gysler
1943
Alfred "Agys" Gysler
|
Gedanken über die Ausstattung
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
14
|
|
zwei personen berechnen gegenseitig ihre telefonnummern auf magische weise \n divination of number, using mathematical procedure \n unknown
1943
|
Zwei Personen berechnen gegenseitig ihre Telefonnummern auf magische Weise
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
16
|
|
lili marlen / lilly marlen \n transposition, with street lantern apparatus and jumbo cards, copied in "magi", see reference \n hans "severus" ernst \n "magi" january 1945 \n achtung! lebensgefahr! falsche magier! \n hans "severus" ernst \n alfred "agys" gysler
1943
Hans "Severus" Ernst
|
Lili Marlen / Lilly Marlen
|
Related toAlso published here
|
Vol. 5 No. 4
|
1943
|
78
|
|
was ist eigentlich los? \n on a public show by the magic circle zürich on the 25. march 1944, gysler, jean-marc bujard, kudermann, müllhaupt, old-brecht, dr. rittmann, oscarelli, severus, show of the magic circle lausanne on the 11. may 1944, bobby, claude, moser, giovanni, nemo, nitram, pierval, weyeneth \n unknown
1944
|
Was ist eigentlich los?
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
2
|
|
les coupons de repas mystérieux \n food coupon appears in spectator's hand, with wand and handkerchief \n jean marc bujard
1944
Jean Marc Bujard
|
Les coupons de repas mystérieux
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
3
|
|
la carte choisie sort du milieu du jeu \n chosen carte appears from center of the deck \n jean marc bujard
1944
Jean Marc Bujard
|
La carte choisie sort du milieu du jeu
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
3
|
|
die aetherischen karten \n empty case is pierced with knife, selections appear inside \n hans "severus" ernst \n lloyd w. chambers "the ethereal cards"
1944
Hans "Severus" Ernst
|
Die aetherischen Karten
|
Inspired by- Lloyd W. Chambers "The ethereal cards"
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
4
|
|
das verschwindenlassen eines glases mit inhalt ohne zuhilfenahme eines fallochs oder einer servante \n glass filled with wine from bottle, glass vanishes under handkerchief, hollow bottle \n rudolf rieth
1944
Rudolf Rieth
|
Das Verschwindenlassen eines Glases mit Inhalt ohne Zuhilfenahme eines Fallochs oder einer Servante
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
6
|
|
kartenclairvoyance \n divination of playing card \n dr. lazlo rothbart
1944
Dr. Lazlo Rothbart
|
Kartenclairvoyance
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
10
|
|
jack stanley ruft: gottfried stutz! \n spelling to selection \n dr. stanley jaks
1944
Dr. Stanley Jaks
|
Jack Stanley ruft: Gottfried Stutz!
|
Vol. 6 No. 1
|
1944
|
11
|
|
hallo, hallo! ici lausanne! qui est au téléphone \n phone call transcript between ernst and bujard \n hans "severus" ernst \n jean marc bujard
1944
Hans "Severus" Ernst, Jean Marc Bujard
|
Hallo, Hallo! Ici Lausanne! Qui est au téléphone
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
1
|
|
chang \n free selection is next to announced card, story presentation \n jean marc bujard
1944
Jean Marc Bujard
|
Chang
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
2
|
|
3 ships \n monte with three chips, cross drawn on one \n dr. stanley jaks \n alte kümmelblättchen in neuer blütte \n dr. stanley jaks
1944
Dr. Stanley Jaks
|
3 Ships
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
5
|
|
bimbo1 \n abc deck is shuffled and nine cards written on grid, grid torn in halves and spectators try to form name of playing card, card matches with card in poker dice \n hans "severus" ernst
1944
Hans "Severus" Ernst
|
Bimbo1
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
6
|
|
der prophet \n two piles with different amount of matches, selected one is predicted \n dr. lazlo rothbart \n unter magischem zwange \n paul scheldon
1944
Dr. Lazlo Rothbart
|
Der Prophet
|
Related to
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
9
|
|
der magische ring \n ring and rope routine with two ropes, three phases \n marseno
1944
Marseno
|
Der magische Ring
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
10
|
|
un faux mélange \n lift shuffle with three packets \n gaston "gasbor" borgeaud
1944
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Un faux mélange
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
12
|
|
tuchpistole \n self made handkerchief gun \n gusti wartenweiler
1944
Gusti Wartenweiler
|
Tuchpistole
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
14
|
|
das geistertelephon einmal anders \n humorous q&a, using toy phone and assistant \n hans-paul wipf \n das geistertelephon einmal anders \n hans-paul wipf
1944
Hans-Paul Wipf
|
Das Geistertelephon einmal anders
|
Also published here
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
15
|
|
une fantaisie \n story trick, cards with colors and pictures used \n gaston "gasbor" borgeaud
1944
Gaston "Gasbor" Borgeaud
|
Une Fantaisie
|
Vol. 6 No. 2
|
1944
|
17
|
|
ich muss am silvester zaubern! \n \n unknown
1944
|
Ich muss am Silvester zaubern!
|
Vol. 6 No. 3
|
1944
|
1
|
|
vorhang auf! \n article and ideas about performing on new year's eve \n unknown
1944
|
Vorhang auf!
|
Vol. 6 No. 3
|
1944
|
2
|
|
ein feuchtfröhlicher zauber \n two paper napkins with different colors, torn pig travels to other napkin and message appears \n carl "j. n. teroga" schnetzer
1944
Carl "J. N. Teroga" Schnetzer
|
Ein feuchtfröhlicher Zauber
|
Vol. 6 No. 3
|
1944
|
9
|
|
1944 ex \n glass penetrates hat under handkerchief, then it vanishes and appears in performer's pocket, clever model of glass dummy inside handkerchief \n sala-schnetzer \n ben allas
1944
Sala-Schnetzer, Ben Allas
|
1944 Ex
|
Vol. 6 No. 3
|
1944
|
12
|
|
il est minuit \n photo with watch is signed, two cards are chosen to form an hour, handles on photo moved to match cards \n jean marc bujard
1944
Jean Marc Bujard
|
Il est minuit
|
Vol. 6 No. 3
|
1944
|
14
|
|
achtung! lebensgefahr! falsche magier! \n on copying other magicians, amateurs stealing from professionals, on a routine copied by danish magazine "magi"
- es ist kein kunststück, sich mit fremden federn zu schmücken \n hans "severus" ernst \n alfred "agys" gysler \n lili marlen / lilly marlen \n hans "severus" ernst
1945
Hans "Severus" Ernst, Alfred "Agys" Gysler
|
Achtung! Lebensgefahr! Falsche Magier!
|
Related to
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
1
|
|
vieux principes \n rules on performing \n henri decremps
1945
Henri Decremps
|
Vieux principes
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
6
|
|
das programm \n how to structure an act
- i. theoretischer teil
- ii. praktische anleitung
- iii. vorführungsformen \n unknown
1945
|
Das Programm
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
6
|
|
das a und o der vorführung \n on having a theme for the show, directing an act \n unknown
1945
|
Das A und O der Vorführung
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
8
|
|
missglückte magie \n on making mistakes \n hans "severus" ernst
1945
Hans "Severus" Ernst
|
Missglückte Magie
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
11
|
|
anforderungen \n on what it needs to be a magicians, "aus einem unveröffentlichten artikel von f. hügli" \n friedrich "fritz" hügli
1945
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Anforderungen
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
12
|
|
2. praktische anleitung - die hilfsmittel \n on important props, various wands and servantes
- i. der zauberstab
- a. der gewöhnliche zauberstab
- b. der hohle zauberstab
- c. die zauberstab-attrappe
- ii. die servanten
- sichtbare servanten
- unsichtbare servanten \n ernst "ernesto" müllhaupt
1945
Ernst "Ernesto" Müllhaupt
|
2. praktische Anleitung - Die Hilfsmittel
|
Vol. 6 No. 4
|
1945
|
13
|
|
une lettre de la redaction \n on gasbor, invitation for french speaking writers \n jean "es-zed" sandoz
1945
Jean "Es-Zed" Sandoz
|
Une lettre de la redaction
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
1
|
|
2. praktische anleitung. die hilfs-mittel: der zaubertisch \n plan for building a performing table
- wie baue ich einen zaubertisch? \n gusti wartenweiler
1945
Gusti Wartenweiler
|
2. praktische Anleitung. Die Hilfs-Mittel: Der Zaubertisch
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
2
|
|
3. vorführungsformen \n different performing styles
- die pantomimische vorführung
- die deklamatorische vorführung
- die dramatische vorführung \n alfred "agys" gysler
1945
Alfred "Agys" Gysler
|
3. Vorführungsformen
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
4
|
|
das reisvasen-kunststück einmal anders \n cotton changes to rice, rice bowls ending with flags \n edwin leist-bernini
1945
Edwin Leist-Bernini
|
Das Reisvasen-Kunststück einmal anders
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
7
|
|
tour de cartes \n spectator spells his name to select a card and performer's name is then spelled to find it again \n rémi ceillier \n jules d'hotel's "préstidigitation sans bagages"
1945
Rémi Ceillier
|
Tour de cartes
|
Also published here- Jules D'Hotel's "Préstidigitation sans bagages"
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
11
|
|
soirée magique 1945 \n on public show of the swiss magic circle in zürich, sasso, fantome, oscarelli, bert alas, ben allas, schwindelmeier, jean-marc bujard, severus \n jean "es-zed" sandoz
1945
Jean "Es-Zed" Sandoz (reviewer)
|
Soirée Magique 1945
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
12
|
|
changement de couleur \n \n jean marc bujard
1945
Jean Marc Bujard
|
Changement de Couleur
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
14
|
|
ein neuer kartenrahmen \n model for card frame \n werner "walt nelson" nussbaumer
1945
Werner "Walt Nelson" Nussbaumer
|
Ein neuer Kartenrahmen
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
17
|
|
l'ongle chrome \n metallic thumb nail as shiner \n jean marc bujard
1945
Jean Marc Bujard
|
L'Ongle chrome
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
19
|
|
cherchez le 7 \n method to glimpse 7th card, phrase with six words to eliminate counting \n unknown
1945
|
Cherchez le 7
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
22
|
|
ein neuer zeiger \n pointer / hand made out of wood to force position, position can be changed \n gusti wartenweiler
1945
Gusti Wartenweiler
|
Ein neuer Zeiger
|
Vol. 7 No. 1&2
|
1945
|
23
|
|
ehrennummer ha-pe-we \n interview with wipf \n hans-paul wipf \n alfred "agys" gysler
1945
Hans-Paul Wipf, Alfred "Agys" Gysler
|
Ehrennummer Ha-Pe-We
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
1
|
|
die wunderflasche \n liquid and silks from empty bottle, then bottle penetrates ribbon à la malocco cube \n hans-paul wipf \n briefkasten \n unknown
1945
Hans-Paul Wipf
|
Die Wunderflasche
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
3
|
|
lettre de payerne \n letter from bujard, military service experience \n jean marc bujard
1945
Jean Marc Bujard
|
Lettre de Payerne
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
5
|
|
la super glace-percée \n model for mirror penetration with pen etc \n jean marc bujard
1945
Jean Marc Bujard
|
La Super Glace-Percée
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
6
|
|
das pendel weiss es! \n card is located with pendulum, two decks \n dr. stanley jaks
1945
Dr. Stanley Jaks
|
Das Pendel weiss es!
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
8
|
|
im märchenland \n story trick, silk appears, changes color vanishes, playing card changes to matchbox, vanishing and appearing candle \n werner "walt nelson" nussbaumer
1945
Werner "Walt Nelson" Nussbaumer
|
Im Märchenland
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
10
|
|
ein ehering kommt zurück... \n "das magische pfand", four coins placed inside purse and change to spectator's finger ring, clever glued coin gimmick \n alfred "agys" gysler
1945
Alfred "Agys" Gysler
|
Ein Ehering kommt zurück...
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
12
|
|
le beaux tour de foulards \n handkerchiefs are produced from paper tube \n jean "es-zed" sandoz
1945
Jean "Es-Zed" Sandoz
|
Le beaux Tour de Foulards
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
14
|
|
briefkasten \n craft tips
- how to grind glas, china, etc.
- how to drill through glass
- how to cut glass tubes
- writing on glass \n gusti wartenweiler
1945
Gusti Wartenweiler
|
Briefkasten
|
Vol. 7 No. 3
|
1945
|
15
|
|
7 jahre - ein magisches jubiläum \n on the founding of the swiss magic circle, jubilee \n jean "es-zed" sandoz
1946
Jean "Es-Zed" Sandoz
|
7 Jahre - Ein magisches Jubiläum
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
1
|
|
les 60 ans d'un grand illusionniste \n birthday wishes and short biography of paulus i \n jean "es-zed" sandoz
1946
Jean "Es-Zed" Sandoz
|
Les 60 ans d'un grand illusionniste
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
2
|
|
magie aus unveröffentlichten werken von f. hügli \n intro \n unknown
1946
|
Magie aus unveröffentlichten Werken von F. Hügli
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
3
|
|
die magische täuschung \n essay on technique and structure of routines, "aus dem unveröffentlichten buch: 'wunder der täuschung'" \n friedrich "fritz" hügli
1946
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Die magische Täuschung
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
3
|
|
ziehquartal oder domizilwechsel \n silk placed in tube transposes with flag in second tube \n friedrich "fritz" hügli \n stanley norton \n das ziehquartal oder der domizilwechsel \n stanley norton \n friedrich "fritz" hügli
1946
Friedrich "Fritz" Hügli, Stanley Norton
|
Ziehquartal oder Domizilwechsel
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
7
|
|
entwischt und doch erischt \n borrowed coin vanishes and appears, impromptu hooked coin, from the unpublished book "luzifer im frack" \n friedrich "fritz" hügli \n entwischt, und doch erwischt. \n friedrich "fritz" hügli
1946
Friedrich "Fritz" Hügli
|
Entwischt und doch erischt
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
9
|
|
der "magische ring" in zürich \n as h. g., show of the magic circle zürich on the 1st december 1945 in hotel krone unterstrass, alfred gysler, oscarelli, bert alas, wernini, magus, johannes, virgini, emilio, azed, sonntag, severus, agi akasa \n unknown
1946
(reviewer)
|
Der "Magische Ring" in Zürich
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
10
|
|
notizen über den zauberabend im familienkreis \n "...veranstaltet durch die ortsgruppe winterthur im 'brühleck' am 29. dezember 1945.", on a public show in winterthur, alfred gysler, oscarelli, sasso, emilio, hermann hediger, gasbor, werner nussbaumer, old brecht, johannes \n ernst "ernesto" müllhaupt
1946
Ernst "Ernesto" Müllhaupt (reviewer)
|
Notizen über den Zauberabend im Familienkreis
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
13
|
|
1-2-3 , disparaissez \n on magic and different types of spectator \n jean marc bujard
1946
Jean Marc Bujard
|
1-2-3 , disparaissez
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
16
|
|
un journaliste... \n anecdote, article without title \n jean marc bujard
1946
Jean Marc Bujard
|
Un journaliste...
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
17
|
|
mitteilung avis \n on the annual meeting \n unknown
1946
|
Mitteilung Avis
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
17
|
|
die glücklich vereinten paare \n queens and jacks are dealt several times in two and three piles, end up in matching pairs \n werner "walt nelson" nussbaumer
1946
Werner "Walt Nelson" Nussbaumer
|
Die glücklich vereinten Paare
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
19
|
|
briefkasten \n how to make a fake bottle \n unknown \n die wunderflasche \n hans-paul wipf
1946
|
Briefkasten
|
Also published here
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
19
|
|
aus amerika \n on routines in genii by william larsen and page wright \n unknown
1946
|
Aus Amerika
|
Vol. 7 No. 4
|
1946
|
20
|
|
allerlei \n on the content published in "les annales d'illusion" and "le magicien" \n unknown
1946
|
Allerlei
|
Vol. 8 No. 1
|
1946
|
1
|
|
nomenclatur der kartenkunst \n nomenclature of card magic \n unknown
1946
|
Nomenclatur der Kartenkunst
|
Vol. 8 No. 1
|
1946
|
3
|
|
magische lektionen \n brief explanations of various techniques to control a card, followed by french translation "leçons de magie"
- 1. durch forcieren
- 2. anwendung der volte
- 3. mit hilfe der untersten karte
- 4. ein ersatz für die volte
- 5. lange und breite karte
- 6. eine billige, lange karte
- 7. gebrochene ecke
- 8. dicke karte
- 9. kurze karte
- 10. vergilbtes spiel
- 11. "bleistiftstrich" auf der seite des spieles
- 12. rand und "augen" methode
- 13. die umgekehrte karte \n conny steffensen \n magische lektionen / leçons magiques \n conny steffensen
1946
Conny Steffensen
|
Magische Lektionen
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
1946
|
5
|
|
nicht was man macht... sondern wie... \n "phantom-trick" posed as problem, cards put in bag and shuffled with other cards, performer removes selections, followed by french translation "?? problème?? \n rudolf "wernoli" büchel \n liebe freunde! \n wernoli
1946
Rudolf "Wernoli" Büchel
|
Nicht was man macht... sondern wie...
|
Related to
|
Vol. 8 No. 1
|
1946
|
10
|
|
mitteilung \n followed by french translation "on dit... on dit...", on andré bovet, luc pautex, charles leonhard, rudolf büchel \n unknown
1946
|
Mitteilung
|
Vol. 8 No. 1
|
1946
|
12
|
|
le dernier rendez-vous de jakstanley avec j.m. bujard \n on bujard meeting stanley jaks a last time before he left for the usa, show in zürich with picture \n jean marc bujard
1946
Jean Marc Bujard
|
Le Dernier Rendez-Vous de Jakstanley avec J.M. Bujard
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
1
|
|
karten-suggestion \n \n g. gloria
1946
G. Gloria
|
Karten-Suggestion
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
3
|
|
liebe freunde! \n solution for "phantom-trick", selections are found in bag \n wernoli \n nicht was man macht... sondern wie... \n rudolf "wernoli" büchel
1946
Wernoli
|
Liebe Freunde!
|
Related to
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
4
|
|
rot-blau \n selection transposes with same card in second deck \n werner "walt nelson" nussbaumer
1946
Werner "Walt Nelson" Nussbaumer
|
Rot-Blau
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
5
|
|
magische lektionen / leçons magiques \n brief explanations of various techniques to control a card, followed by french translation
- "mappen"-karte
- nagelmarkierung
- markierung mit der stecknadel
- "brücke" am ende des spieles
- ein ersatz für die lange karte
- staniol auf der rückseite der karte
- auffinden der schlüsselkarte durch den index \n conny steffensen \n magische lektionen \n conny steffensen
1946
Conny Steffensen
|
Magische Lektionen / Leçons magiques
|
Related to
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
6
|
|
fakir werden ist nicht schwer \n fakir tricks, needle through cheek and throat, nail in nose "human blockhead" \n unknown
1946
|
Fakir werden ist nicht schwer
|
Vol. 8 No. 2
|
1946
|
9
|
|